Сентябрьское утро
Шрифт:
– Когда приезжает этот писатель? Она нервно сглотнула:
– Завтра утром.
Он подошел к окну, отодвинул гардину, посмотрел наружу. Она видела только его широкую спину и вдруг помимо воли вспомнила, каким теплым и блаженным было прикосновение его ладоней.
– Ты опять хочешь заставить меня отменить приглашение? – спросила она, желая испытать его. Она рисковала, но что-то дьявольски восхитительное было в пронзившей ее судороге страха.
Он долго смотрел на нее из другого угла комнаты, прежде чем ответить.
– В конце концов, я не собираюсь терпеть под моей крышей, чтобы ты заводила с ним шашни, – пренебрежительно
Ее глаза сверкнули гневом.
– Это ты так думаешь! – парировала она. Он только рассмеялся мягким, чувственным смехом.
– Прежде чем ты бросишься вон из комнаты, демонстрируя свои необузданные притязания на право обнажать грудь, имей в виду, что я не пытался совратить тебя. Тебе пора бы заметить, что сексуально озабоченные подростки не в моем вкусе. Не то чтобы ты подходила под эту категорию, – добавил он с издевательской улыбкой. – Ты еще слишком зеленая, слишком робкая для женщины, которой исполнился двадцать один год.
Этот удар был даже болезненней, чем сокрушительное признание, что подростки не в его вкусе.
– Ларри так не думает, – заявила она. Он поднес сигарету к своим твердым губам, глаза его смеялись.
– Будь у меня такой же скромный опыт, как у него, я бы, пожалуй, согласился с ним.
Эти слова пробудили в ней какое-то смутное подозрение.
– А откуда тебе известно, какой у него опыт?
Он долго упорно молчал, пристально глядя на нее.
– Неужели ты думаешь, что я отпустил бы тебя на Крит с ним и его пустоголовой сестрицей, если бы не проверил их вдоль и поперек?
Ее лицо запылало.
– Ты что, не доверяешь мне, да?
– Напротив, тебе я доверяю. Но я не доверяю мужчинам, – отрезал он.
– Ты не имеешь права распоряжаться мной! – закричала она. Его невозмутимая категоричность привела ее в бешенство.
– Шла бы ты лучше спать, пока я опять не потерял терпение, – взорвался он.
– С удовольствием, – ответила она. И вышла, не пожелав ему доброй ночи, а потом лежала без сна чуть ли не до утра, злясь на него. Заснув под утро, она видела во сне Блейка.
Ее разбудили раскаты грома и шум дождя, и ей представилось, что она лежит в его сильных объятиях, а его пылающие губы обжигают ее обнаженную кожу. Это было так ошеломительно, что она опоздала к завтраку. Она боялась, что, увидев Блейка, выдаст себя. Но ее опасения оказались напрасными: Блейк уже уехал в офис, так что, спустившись к завтраку, Кэтрин оказалась за столом один на один с Вивиен.
– Доброе утро, – вежливо поздоровалась Вивиен. Ее светлые волосы и тонкие черты лица удачно подчеркивала желтая, как масло, блуза и такого же цвета юбка. Она выглядела стройной и потрясающе элегантной. Кэтрин явилась к завтраку в джинсах и белой водолазке. Вивиен не одобрила этого демарша. – Вы пренебрегаете модой, не правда ли? – спросила она.
– Я же у себя дома, – ответила Кэтрин, подливая сливки в свою дымящуюся чашку кофе.
Тем временем миссис Джонсон успела несколько раз слетать в кухню и обратно, каждый раз добавляя какое-нибудь блюдо к великолепному завтраку.
Увидев, как она сыплет в кофе две чайные ложки сахара, Вивиен рассмеялась:
– Вы не считаете калорий, правда?
– Мне это ни к чему, – констатировала Кэтрин, стараясь не выдать своего беспокойства: куда подевались
Мод, и Филлип, и Дик Лидс?Вивиен наблюдала, как она подносит к губам чашку с кофе. Ее острые глаза вспыхнули при виде слегка припухшей нижней губы Кэтрин; сегодня утром губу слегка саднило, и эта боль напоминала о потрясшей ее близости Блейка.
Сосредоточив взгляд на своей тарелке и поклевывая яичницу, Вивиен светски произнесла:
– Вчера вечером вы с Блейком засиделись допоздна.
– Нам… нам надо было кое-что обсудить, – пробормотала Кэтрин, с ненавистью припоминая, как он вернулся, чтобы измучить ее своей мстительностью. Он предстал перед ней новым, совсем другим человеком, и она вовсе не была уверена, что желала этого. Теперь она боялась его больше, чем всегда: внезапный блаженный страх заставлял бешено колотиться ее сердце при одной мысли о его губах, впившихся в ее губы. А что, если бы он не был в таком гневе… Ей не хотелось думать об этом.
– Сегодня утром, – заметила Вивиен, исподтишка взглянув на яичницу с ветчиной в тарелке Кэтрин, – вы прозевали Блейка. Когда опасность миновала, он специально попросил меня спуститься к завтраку, чтобы составить вам компанию.
– Очень мило, – прозвучал невразумительный ответ.
Кэтрин опустила голову и не видела злобной улыбки, скривившей тонкие губы Вивиен.
– Он ужасно торопился уйти, прежде чем вы спуститесь вниз, – тихо продолжала блондинка ледяным тоном. – Я думаю, он опасался, что вы можете ложно истолковать то, что произошло вчера.
Вилка выскользнула из пальцев Кэтрин и громко звякнула о фарфоровую тарелку.
– Что… что вы сказали? – пролепетала она. – Он рассказал вам? – Она не верила своим ушам. Вивиен казалась абсолютно невозмутимой.
– Разумеется, милочка, – ответила она. – Он терзался сожалениями, и я просто дала ему выговориться. Конечно, это из-за платья. Блейк слишком мужчина, чтобы колебаться при виде полуголой женщины.
– Я вовсе не была…
– Он знает толк в любовных делах, не правда ли? – спросила Вивиен с заговорщической улыбкой. – Он восхитительный любовник: такой возбудимый и такой изощренный…
Лицо Кэтрин стало цвета красной капусты. Она тянула свой кофе, не замечая, что обжигает себе губы.
– Вы поняли, что это не должно повториться? – мягко спросила гостья, посылая Кэтрин холодную улыбку из-за фарфоровой чашки. – Я отлично понимаю, почему Блейк не стал объяснять вам истинную причину нашего с отцом приезда, но… – Она сделала многозначительную паузу.
Кэтрин глядела на нее в упор, чувствуя, что ее маленький мир разбивается вдребезги. Как будто ее живой закапывали в землю. Она чуть не задохнулась от внезапного приступа удушья.
– Вы хотите сказать…
– Раз Блейк ничего вам не сказал, то и я не могу этого сделать, – доверительно произнесла Вивиен. – Он не хотел сразу объявлять о помолвке. Пока его семья не познакомится со мной поближе.
Кэтрин не могла выдавить из себя ни слова. Значит, вот оно что! Блейк наконец решил жениться, и эта белобрысая хищница собирается уволочь его. А ей-то вчера вечером померещилось… Ее лицо осунулось. Ну и что с того? Блейк всегда был ей как брат, если не считать вчерашней грубой выходки. Значит, он разыграл все это, только чтобы предостеречь ее. Он сам так и сказал. А теперь опасается, что она ложно истолковала его урок, так ведь? Что ж, она ему покажет!