Сердце Альтиндора. Дилогия
Шрифт:
— Аристер! — закричал я и, когда он на короткое мгновение обернулся, показал ему ключ.
Маг облегченно вздохнул. Его силы были на исходе — еще бы, один «Метеоритный дождь» чего стоил! А враги никак не унимались. Кто-то, по ту сторону бушующего огня, резкими командами упорно гнал имперцев на бойню. Храбрецы и обреченные появлялись поодиночке, пытаясь преодолеть очаги пламени. Маг встречал их скромными по сравнению с прежними порциями огня, льда и камней. Откуда-то издалека летели стрелы, но, так как противник бил не прицельно — мешало пламя, дым и жар, — они не достигали своей цели.
Так что я поспешил примерить ключик к замку на покореженных, но все еще державшихся воротах.
Лишь бы подошел…
И на этот раз удача оказалась на моей стороне. Смазанный замок звонко щелкнул, и ворота со скрипом распахнулись.
Аристер перебросил через пламя сразу несколько Игл, взорвавшихся огнем, молнией и еще чем-то невнятным, и ринулся в проход, прижимая к боку небольшую туго набитую сумку, которую я раньше не заметил — ее скрывал плащ.
— Быстро, уходим! — крикнул он мне.
Я не против. Уходим.
Гондола приводилась в движение вертикально расположенным колесом с торчавшими наружу спицами. Через систему блоков оно воздействовало на толстый канат, к которому крепилась корзина. Я замер в нерешительности.
Это значит, что одному из нас придется остаться на утесе, чтобы крутить колесо?
Я с подозрением уставился на Аристера.
Не для этого ли он освободил меня?
— Чего стоишь? — крикнул он мне. — Лезь в гондолу!
Неужели он сам решил остаться?
Я приблизился к корзине и только сейчас увидел второе такое колесо — меньшего размера и стоящее горизонтально — внутри гондолы.
Так это же другое дело!
Я поднялся на борт.
Прежде чем последовать за мной, Аристер бросил Иглу на линию ворот. Из земли, словно змеи, полезли извивающиеся стебли, увеличиваясь в размерах, выбрасывая побеги, переплетаясь и обрастая шипами. Отростки, слепо шаря по сторонам усиками, достигли прутьев и столбов, оплели их и замерли, образовав непроходимую преграду. Впрочем, непроходимой она была для безоружного человека. Но и имперцев, вооруженных разнотипным колющим и режущим оружием, она должна была ненадолго задержать. Еще одна Игла поставила дымовую завесу, укрыв нас от стрел лучников и арбалетчиков.
Лишь после этого маг присоединился ко мне, и мы навалились на колесо. Оно шло туго, приходилось прилагать немалые усилия, чтобы привести в движение гондолу. Тем не менее, корзина тронулась с места и не спеша направилась в сторону острова Хенге. Я бросил взгляд вниз и увидел отблески лунного света на водной поверхности.
Сердце бешено стучало в предчувствии эпохального события: еще немного, и я вернусь домой, в реал.
Сбываются мечты идиота.
Мы были уже на середине пути, когда дымка на утесе развеялась, и мы увидели имперцев. Их было много, они толпились над обрывом, тыкали пальцами в нашу сторону, кричали.
Щелчки разряженных арбалетов и луков заставили нас упасть на дно гондолы. По корпусу корзины, словно горох, застучали стрелы. Только мы хотели подняться,
как последовал очередной залп. А потом гондола мелко задрожала.«Они что — рубят канат?!» — испугался я и осторожно выглянул через край.
В свете полной луны можно было заметить несколько нечетких фигурок, повисших на канате.
Они решили догнать нас вот таким нехитрым способом.
Самоубийцы…
— Аристер…
— Вижу, — ответил маг и зашевелил руками. Потом, резко поднявшись, он запустил в сумерки сверкнувшую под ночным светилом ледяную стрелку. Она была совсем маленькая, но даже ее оказалось достаточно. До нас донесся дикий крик, а потом послышался всплеск воды.
Кушать подано, Великий змей.
Аристер собирался запустить еще одну стрелку, но нас снова обстреляли, так что пришлось пригнуться.
— Да, угомони ты их! — раздраженно крикнул я. — Или «Щит» поставь.
— У меня совсем мало маны, — посетовал маг. — Разве что…
Он достал Иглу — их тоже осталось немного, — сломал ее и «Телекинезом» отправил в полет на утес.
Засвистели стрелы, но Аристер, рискуя жизнью, остался стоять. Я с волнением смотрел, как оперенные снаряды пролетают рядом с магом, впиваются в борт гондолы перед ним… Еще немного, и посылка прибыла на место. Раздался хлопок, яркая вспышка ослепила имперцев… и меня заодно.
Предупреждать же надо!
Послышался очередной крик и плеск воды — кто-то от неожиданности сорвался с каната.
— Навалились! — скомандовал Аристер, и мы снова закрутили колесо.
Имперцы пришли в себя, когда мы почти достигли цели. Я уже отчетливо видел скалистый островок, слышал шелест волн, накатывавших на берег.
— Берегись! — воскликнул Арстер за мгновение до того, как к нам прилетели стрелы. Но расстояние, отделявшее нас от лучников было уже приличным для прицельной стрельбы, а ночная темень — гуще, так что ни один снаряд не достиг цели, лишь пара ударила в борт.
Вот и остров. Я с трудом сдержался от того, чтобы сойти прежде, чем гондола достигнет посадочной площадки.
Когда мы оставили колесо в покое, канат над нашими головами все еще продолжал подрагивать. Кто-то продолжал преследование.
Вот же упрямые какие!
Не проще ли было перерубить канат, пока мы висели над озером? Одним махом решили бы все проблемы. Ответ напрашивался сам собой: хотели взять нас живьем.
Нас же подобные мелочи не ограничивали.
— Дай-ка мне эту штуку, — Аристер попросил кинжал, который я прихватил с собой, запрыгнул на бортик гондолы и принялся резать толстый канат. Надпиленные волокна начали трещать и рваться под тяжестью висевших на канате людей. Они закричали. Голоса слились в протяжный хор, когда канат лопнул и улетел в темноту. Раздался всплеск, отчаянные хлопки рук по воде и снова вопли ужаса.
А потом наступила долгожданная тишина.
Теперь нам никто не мог помешать.
Мы с Аристером приблизились к порталу. Арка была вырублена из цельного куска камня, гладко отшлифована и покрыта знаками, волнообразно вспыхивавшими тусклым матовым светом.