Серебряный Камень (Хранители скрытых путей - 2)
Шрифт:
Гром отгремел, хотя на востоке время от времени поблескивали зарницы, сопровождаемые ворчливым рокотом. Но дождь продолжал идти и, похоже, переставать не собирался. Капли стучали по навесу, высоко в ветвях деревьев шумел ветер. Сад был со всех сторон окружен стенами замка, что в какой-то степени уберегало от мелкой мороси, приносимой ветром.
Йен предпочел бы осматривать сад днем, но даже в темноте, в дождь приятно было видеть перед собой растения, усыпанные гравием дорожки...
Марта показала на одну из клумб.
– Если утро солнечное, мы называем этот цветок "Лилией доброго утра" раскрываясь, он становится
Йену фраза показалась довольно странной.
– А если утро пасмурное, как тогда вы его называете?
– Я не точно выразилась?
– Марта улыбнулась ему.
– Хорошо, я скажу тебе, как мы его тогда называем - мы называем его "Валяйся в постели", потому что цветок достаточно разумен, чтобы в такие дни вообще не раскрываться.
Взяв юношу под руку, она повела его по дорожке.
– А вот здесь моя собственная клумба, - пояснила девушка, указывая на самую обычную клумбу с цветами - У меня мало времени ею заниматься, зато я все делаю здесь сама, - чуть горделиво продолжала она.
– Как те гордые собой крестьяне, из которых я происхожу. Знаешь, самые красивые цветы растут в самом отвратительном навозе.
– Ты из крестьян?
– удивленно переспросил Йен.
– Спасибо, что произнес это слово уважительно. Ничего постыдного, если ты рождена не аристократкой; главное, вести себя достойно, тем более, если тебе удается взлететь так высоко, как мой отец. Я... А-а, понимаю.
– Марта подняла вверх палец.
– Ты умен, Йен Сильверстейн - ведешь разговор обо мне и не даешь расспросить себя.
– Пальцы Марты машинально погладили его руку. Поскольку я не решаюсь состязаться с тобой по части сообразительности, задам вопрос прямо: ты - Обетованный Воитель?
– Даже и не знаю, что на это ответить, - пробормотал Йен. Разве что выложить искренне: мол, понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Сейчас я... ну, как бы это сказать... всего лишь вестник. Харбард попросил меня передать его просьбу и вручил мне то, что я не смог бы получить ни от кого другого.
– Всего лишь вестник, говоришь?
– переспросила она.
– То есть ты не Йен Сильвер Стоун, не тот, кто убивал бергениссе и огненных великанов?
– Одного бергениссе и одного огненного великана, - слегка смутился юноша.
– И я не убил бергениссе, только ранил его.
Не хотелось признаваться, что он лишь слегка поцарапал врага, и неизвестно, как бы еще все обернулось, если бы в руках у юноши не оказался меч, закаленный в крови Осии, меч, который он впоследствии назвал "Покоритель великанов". Оружие из доброкачественной стали, закаленной в крови Древнего, способно наносить страшные раны, а если разрубить им грудь огненного великана, тот лишался своего холодного каменного сердца.
Ни ловкость, ни умение, ни героизм здесь ни при чем. Дело только в упорстве.
И везении.
– А огненный великан?
– подняла брови Марта.
– Его ты тоже не убивал? Просто сразил своей скромностью?
Юноша пожал плечами:
– Мне кажется, если бы ты все это видела, вряд ли бы сочла нашу схватку особо героической.
Конечно, легко - и соблазнительно - начать строить из себя героя, расписать свои подвиги... Но было что-то недостойное в том, чтобы таким способом возвыситься в глазах девушки - пусть даже ей самой того хотелось.
В конце концов, что для тебя приемлемо, а что нет - решать тебе и только тебе.Сказать по правде, самым трудным было не победить великана, а не устрашиться его. Все равно что, уходя от снежной лавины, помчаться с крутого склона вниз на лыжах - никуда не денешься, иного выхода нет.
– Ты - Обетованный Воитель?
– снова спросила Марта.
– Мне ты можешь сказать.
– Она многозначительно подняла палец.
– Ты чужестранец, ты пришел сюда издалека. Ты закален в боях, оставивших на твоем теле шрамы. Ты принес то, что не в силах нести простой смертный. Ты служишь Древним. И с Бирсом ты разделался шутя - я благодарна тебе за то, что ты не стал доводить дело до кровопролития, потому что видела, что тебе ничего не стоило убить моего брата в этом поединке.
Брата? Ее брата? Минутку...
– Мне казалось, что Бирс Эриксон - сын маркграфа.
Брови Марты смешно взметнулись.
– Конечно, сын.
– Девушка приложила пальчик к его губам.
– Не заговаривай мне зубы. Если ты не Обетованный Воитель, отчего бы тебе сразу не признаться в этом?
Тяжело, глядя в эти глаза, что-либо отрицать. И все же...
– Увы, я не Обетованный Воитель, а самый обыкновенный человек, Йен Сильверстейн. По твоим меркам - простолюдин. А теперь не ответишь ли ты на один мой вопрос? Объясни, пожалуйста, как Бирс Эриксон может быть твоим братом?
– Очень просто, как мне сдается. Мой отец однажды женился на моей матери, и без малого год спустя на свет появился Бирс.
– Марта игриво наклонила голову.
– Я называю его своим братом, потому что он сын моей матери и моего отца. А разве там, откуда ты пришел, все по-другому?
– Нет, все так же, но...
– Юноша осекся.
– Разве маркграф - не твой муж?
– Разумеется, он не мой муж!
– Девушка выпрямилась.
– Что за дикая мысль!.. Весьма невежливо с твоей стороны думать такое.
Повернувшись, она стала уходить, затем снова повернулась и расхохоталась.
– Нет, нет и нет! Так вот почему ты так... так несмел со мной!.. Нет, я не замужем за своим отцом, Йен Сильверстейн. Я - маркграфиня, но не жена маркграфа. Когда-нибудь я обрету титул матери, после смерти или отречения отца в пользу моего будущего мужа, который в таком случае станет маркграфом.
– Девушка помолчала и судорожно глотнула.
– Могу я говорить с тобой напрямик, Йен Сильверстейн?
Хотелось бы мне, чтобы со мной всегда только так и говорили.
– Конечно.
– У нас есть поговорка: "Лучшие цветы произрастают в самом вонючем навозе". Нет ничего позорного в том, что ты из простолюдинов, из крестьян, Йен Сильверстейн. Мой отец происходит из них, и тем большее уважение снискал он у самых что ни на есть высокородных пэров. Для моей семьи будет большой честью, если она соединит себя узами с Обетованным Воителем, Йен Сильверстейн, и я, вопреки всем твоим протестам, верю, что ты и есть Обетованный Воитель. Но даже если ты и не он, а просто Йен Сильвер Стоун, истребитель великанов, ты - храбрейший из всех, кто удостаивался чести сидеть за одним столом с моим отцом, как ни тривиально это звучит.
– Говоря это, Марта не переставала ласково улыбаться ему.
– И для моей семьи будет огромной честью, если ты станешь моим мужем.