Серебряный мастер
Шрифт:
Что-то щелкнуло в голове Селинды. Она оторвала взгляд от кружки, которую наполняла.
— Ты никогда ничего не упускаешь / ты все слышишь, не так ли, миссис Фернелл?
Бетти подмигнула. — «Я мало, что пропускаю, дорогая, и это факт. Это очень тихое место. Звук разносится хорошо».
В последнее время было не так уж тихо, подумала Селинда. Тот, кто обыскивал ее квартиру, должно быть, наделал много шума. Мебель была перевернута, а ящики вытряхнуты в бешеной спешке.
Селинда
Она повернулась к Бетти.
— «Миссис. Фернелл, вы случайно не слышали какие-нибудь необычные звуки из этой квартиры три ночи назад?
Краем глаза Селинда заметила, что Дэвис замер.
Но именно реакция Бетти поразила Селинду. Во-первых, она совершенно остолбенела, словно совершенно сбитая с толку вопросом. Затем она напряглась. Ее пальцы нервно дрожали.
— Нет, — быстро сказала она. — Нет, я ничего не слышала.
Селинда уловила внезапную вспышку возбужденной пси-энергии. Бетти испытала внезапный стресс.
— «Ты уверена?» — Селинда мягко надавила.
— «Абсолютно. Я ничего не слышала». — Бетти нахмурилась. — «Я не оставляю без внимания громкие звуки из этой квартиры. Сказала тебе это, когда ты въехала. Я также ничего не видела».
Селинда обменялась взглядами с Дэвисом.
— Она не спрашивала вас, видели ли вы что-нибудь, миссис Фернелл, — сказал Дэвис. — Селинда просто поинтересовалась, слышали ли вы что-нибудь.
— Ничего не видела и ничего не слышала. — Бетти становилась все более беспокойной с каждой секундой. Она приложила кончики пальцев к вискам. — «У меня болит голова. Я не хочу больше говорить об этом».
Селинда взяла ее за руку. Яростно возмущенная пси-энергия Бетти затопила ее чувства. Сидя на холодильнике, Араминта и Макс перестали шептать друг другу сладкие глупости и посмотрели на Бетти с настороженными, внимательными лицами.
— Все в порядке, миссис Фернелл, — тихо сказала Селинда. — «Я понимаю, что вы ничего не слышали и не видели той ночью. Нет проблем. Расслабься.»
Бетти посмотрела на нее мрачным, затравленным взглядом. — Я ничего не слышала и не видела, — повторила она, отчаянно желая, чтобы ей поверили.
— Я верю, — сказала Селинда.
Бетти, казалось, немного успокоилась, но она не вернулась в свое прежнее веселое и любознательное состояние.
— Мне нужно спуститься вниз, — сказала она голосом, приглушенным от боли. — Мне нужно что-то от головы.
— «Миссис. Фернелл, я могла бы помочь с этой головной болью, если вы мне позволите.»
— «Большое спасибо, дорогая. Я была бы очень признательна за это. У меня редко болит голова. Но последние пару дней она меня беспокоит. Каждый раз, когда я думаю о…» — Она замолчала, моргая в замешательстве.
— «Думаете о чем?» — осторожно спросила Селинда.
— «Я не уверена.» — Бетти покачала головой, сбитая с толку и испуганная. — «Она появляется, когда я думаю о чем-то. Но я не могу вспомнить, что это, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Это что-то случилось вчера вечером? — спросила Селинда.
— Нет, прошлой ночью ничего не происходило. Это был просто сон.» — Пси-энергия Бетти снова резко возросла. — Ты сказала, что
у тебя есть таблетки, дорогая?— «У меня есть кое-что более эффективное». — Селинда ободряюще улыбнулась. — Вы позволите мне им воспользоваться?
— «Да что угодно. Я не могу выносить эту боль. Это хуже, чем головная боль. По правде говоря, я боюсь, что могу сойти с ума».
Селинда отпустила руку. Она подняла пластиковую крышку банки с печеньем, полезла внутрь и достала рубиново-янтарную реликвию.
— «Что это такое?» — спросила Бетти, нахмурившись.
— «Одна из игрушек Араминты».
Она снова коснулась руки Бетти и выпустила немного энергии через реликвию.
Мгновенно она смогла четко обнаружить вспыхивающие психические волновые узоры Бетти. Было относительно легко определить наиболее нарушенные ритмы и проследить их до определенного места на спектре.
Она осторожно приступила к работе, успокаивая и усиливая хаотические импульсы, пока они не вернулись к нормальному ритму.
Бетти заметно успокоилась. Ее обезумевшее выражение лица чудесным образом прояснилось.
— «Как ты себя чувствуешь?» — спросила Селинда.
— «Намного лучше.» — Бетти моргнула, а затем улыбнулась. — «Кажется, моя головная боль прошла. Это восхитительно. Что ты сделала, дорогая?
— «Это форма психической медитации, которую я изучаю в последнее время», — сказала Селинда, — «Она должна была расслабить тебя».
— «Ага, понятно. Ну, я понимаю, почему это может сработать на тебе, раз уж ты изучаешь технику, но почему это сработало на мне?
— Я не уверена, — призналась Селинда. — «Инструктор сказал, что это влияет на окружающих практикующего».
— Думаю, это имеет смысл, — сказала Бетти. — «Пси-энергия распространяется, не так ли? Всем известно, что некоторые люди, такие как я, обладающие высокой интуицией, часто замечают, когда другие расстроены или подавлены».
— Вот именно, — сказала Селинда. — «А теперь, ты не вспомнишь, слышала ли ты или видела что-нибудь необычное из этой квартиры три ночи назад?»
— О нет, дорогая, я уверена, что ничего необычного… — Бетти резко осеклась. Ее глаза расширились от негодования. — «Боже мой, грабители. Как я могла забыть об этих двух ужасных мужчинах? Я собиралась позвонить в полицию, но… — Она снова остановилась, выглядя сбитой с толку. — Но я этого не сделала.
Дэвис слегка повернулся на табурете и положил руку на стойку. — Почему вы не вызвали полицию, миссис Фернелл?
— Да потому что все это было сном. — Гнев отразился на ее лице. — «Нет, это неправильно. Я не стала звонить в полицию, потому что этот ужасный человек сказал мне, что это был сон. И я поверила ему. Он сказал, что если я попытаюсь вспомнить сон в деталях, у меня будет ужасная головная боль».
— Вы можете точно сказать нам, что произошло? — спросил Дэвис.
— «Я услышала звуки. Я подумала, что это вы вернулись домой пораньше и, ну, вы знаете. — Бетти махнула рукой. — «Делали то, что делают пары. Но через некоторое время я поняла, что что-то не так. Я пришла сюда с ключом и открыла дверь. Здесь было двое мужчин. Я знала, что это грабители, и пыталась уйти, но они услышали ключ в замке».