Серенада Ностальгии
Шрифт:
Однако люди, не обращая внимания на эти ужасные вещи, упрямо устраивали там и тут палатки и жили в них. Находились даже те, кто торговал найденными в развалинах красными камнями, называя их "Кирпич в память об окончании войны".
Сиеста достала из мешка ткань, после чего начала быстро сооружать палатку. Установила шесты и натянула на них ткань. В мгновение ока было возведено жилище, в котором могли спать два человека.
Луиза была ошеломлена подобным зрелищем, а тем временем служанка собрала кирпичи и составила из них импровизированный очаг. Она с шуршанием достала
Когда процесс был закончен, она положила еду в деревянную миску и протянула ее своей спутнице:
– Прошу.
– С-спасибо.
Луиза с сомнением на лице уставилась на поданное ей рагу. Девочке ранее не приходилось видеть такой цвет у тушеного мяса. Рагу было мутное, горные травы и мясо осели на дно, а в воздухе плыл специфический запах.
Как только Луиза с обеспокоенным видом заглянула в миску...
– Все в порядке. Это - традиционное блюдо моей деревни, называемое "Ёсенавэ".
– Ёсенавэ?
– Да. Блюдо, которое готовил мой прадед.
– Ух ты...
– Луиза неуверенно попыталась сделать один глоток.
– Вкусно!
– Хе-хе. Хорошо, что оно вам понравилось, - после чего Сиеста вскользь обронила, - Мой прадедушка прибыл из той же страны, что и Сайто.
У ее собеседницы округлились глаза:
– Что, действительно так?
– Да. Понимаете... он прибыл в этот мир на "Панцире Дракона". Шестьдесят лет назад...
– Вот как.
Луиза была слегка поражена такому неожиданному родству Сиесты и Сайто.
– Вы не знали?
Ее собеседница кивнула.
Тогда служанка злорадно улыбнулась.
– Что это у тебя за ухмылка?
– Одна победа в мою пользу. Хе-хе-хе.
– Что это за победа?! Эй!
Луиза всем телом подалась вперед, а Сиеста начала со странной интонацией напевать в сторону своей соперницы:
Страна, из которой мой прадед пришел, - Отчизна того, кто смелость нашел Сердце мое любовью смутить И теплые чувства во мне пробудить. Это мне с руки - Мы с любимым моим - земляки.– Кто это - любимый?! Эй!
– когда Луиза закричала, еще больше подавшись вперед, Сиеста сказала полным триумфа голосом:
– Мы целовались.
– Ч-что ты такое говоришь?
– К тому же - много раз.
Луиза крепко стиснула кулаки, сдерживая досаду. Если она сейчас сорвется, это будет на руку ее сопернице. Она вздохнула так глубоко, как только могла, после чего помотала головой. И тогда похлопала себя ладонями по щекам.
Отчаянно изображая напускное хладнокровие, она поправила волосы и скрестила на груди руки:
– Я-я тоже много раз это делала. Вернее сказать, он делал это со мной.
– Да неужели? И сколько раз?
– спросила Сиеста с ледяным взглядом.
– И-итак... сначала - первый раз. Мы должны были поцеловаться, когда он заключал договор в качестве фамильяра.
– Разве это
не сделка? Это в расчет не берется.Сиеста с такой легкостью отмела этот случай, что у Луизы глаза полезли на лоб.
– Итак, второй раз! Это было на спине дракона! Он поцеловал меня, спящую, против моей воли!
– Против вашей воли?! Сайто никогда бы так не сделал!
– Против моей воли! Ведь я спала!
– Луиза самодовольно продолжила.
– Ведь, знаешь, он, когда я сплю, просто ужасен! Всегда рядом, и всегда на меня, свою хозяйку, смотрит и смотрит, смотрит и смотрит, так и охватывает взглядом. И в кровати, и за столом, и в аудиториях, ну почему везде смотрит? К тому же - глазами собаки! Чего он впивается взглядом, разве только слюни не пускает? Как будто не знает своего места в этом обществе! Я всегда думаю: "Ну разве не идиот?", поэтому делаю вот так! Фу! Такие ощущения! Фу!
– и Луиза продемонстрировала сцену, как она отворачивается в сторону.
Сиеста ледяным взглядом уставилась на свою соперницу, которая болтала приукрашенную чушь [15], после чего хладнокровно нанесла удар:
– Почему же вы так подробно все помните, хотя утверждаете, что спали?
Ее собеседница не нашла слов для ответа.
– Это не было "против вашей воли", не так ли? Вы могли оказать сопротивление, и все-таки позволили всему идти своим чередом, не так ли?
Прямо в яблочко. Однако, Луиза не могла этого признать. Она отвернулась в сторону и, по-видимому, чувствуя себя неловко, пробормотала:
– Я-я онемела и не могла пошевелиться.
– Почему это вы онемели?
– М-меня ужалила оса... Отвратительная оса.
– Не лгите, пожалуйста, так самозабвенно.
Луиза, которая не смогла завершить свое плутовство и увиливание, перешла к следующему случаю:
– Третий раз!
Однако, третий раз определенно был ее собственной инициативой. Когда она посмотрела на спящего Сайто, то почему-то не удержалась и пошла в атаку первой. Поэтому, она решила пропустить этот случай.
– Четвертый раз!
– Погодите! Что случилось в третий раз?
– Ничего!
– Что значит "ничего"? Объясняйте как следует! Так нечестно!
Четвертый раз, определенно, был в маленькой лодке.
Если уж говорить, почему в тот раз они целовались... когда Луиза сказала что-то вроде: "Можешь дотронуться до любого места", фамильяр поцеловал ее. Девочка изнывала в сомнениях. Если объяснять подробно, служанка обо всем догадается.Поэтому она решила и это пропустить.
– Пятый раз!
Сказав это, она порылась по сусекам своей памяти, однако... пятого раза не было. Чтобы увильнуть, Луиза ткнула пальцем в направлении своей соперницы.
– Все именно так! Поскольку он меня поцеловал целых пять раз! Ну, право, мне это совсем не нравится! Я чувствую себя неловко!
Она злобно взглянула на служанку, всем видом выражая: "Убью одним только взглядом".
Однако Сиеста оказалась достойной соперницей и сторицей отразила этот взгляд собеседницы:
– А у меня вот - семь раз.