Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серенада Ностальгии
Шрифт:

Луиза сердито взглянула в Монморанси.

– Я так решила. Значит, ошибки нет. Ладно, Сиеста. Идем.

– Да!
– ее упавшая соперница с радостным видом тоже поднялась.

Глядя на такой дуэт одноклассницы и служанки, Монморанси была озадачена. Они упали с неба, были на грани смерти... почему же они до такой степени энергичны?

– К-куда это вы собрались?!

– Мы отправляемся искать Сайто.

– Аа, но ведь...

– Он жив, - пробормотала упавшая девочка, преисполненная самоуверенности.

– Луиза?
– Монморанси

с озабоченным видом впилась взглядом в лицо одноклассницы. Она подумала, что та не в себе из-за шока.

– Успокойся. Поскольку я нисколечко не сошла с ума.

– О-однако... в действительности врата открылись...

– Он меня постоянно баловал. Этот глупый фамильяр... И все же этот идиот защищал меня.

– Луиза, Луиза, крепись. Заклинание "Призыв Подручного" абсолютное. Пока фамильяр, с которым заключен договор, существует в этом мире, ворота не откроются!

– Однако, знаешь, я тут подумала. Разрешенные для него вещи - что к ним относится?

– Луиза!
– воскликнула Монморанси.

Однако, выражение лица у ее одноклассницы не изменилось. Заключенная в ее глазах сила была непоколебима.

– Вера.

– ...Вера?

– Да. Даже если все в мире скажут: "Сайто умер", я не поверю до тех пор, пока не увижу это собственными глазами. Даже если магия сообщит, что он мертв, я не поверю.

Монморанси задержала дыхание под действием такой таинственной силы своей одноклассницы.

– Он сказал мне. "Что бы ни случилось, я защищу тебя". Я верю в те слова. Поэтому он жив. Безусловно, - решительно глядя вперед, произнесла Луиза.
– К тому же, он - мой фамильяр. Поэтому ему непозволительно умирать без моего разрешения.

* * *

Одновременно с тем, как Луиза висела на башне...

В деревне Вествуд все время, исключая ночи, продолжалось ожесточенное обучение.

Аньес устанавливала время тренировок так, словно руководствовалась внезапно возникающими идеями.

Вечером, утром... во время приема пищи.

Девушка-мушкетер могла без предупреждения швырнуть сопернику боккэн. И тогда место, где они находились, становилось площадкой для тренировки.

Сад перед домом Тифании...

Аньес стоит перед Сайто, который держит наизготовку боккэн. Мальчик дышит тяжело и неровно, у его противницы дыхание ни на йоту не сбилось.

Ученик принял нужную позицию, и тогда нанес рубящий удар в направлении девушки-мушкетера. Однако, та ловко увернулась, и изо всей силы ударила противника по руке, после чего он уронил оружие.

– Черт...
– схватившись за руку, Сайто упал на колени.

– Что стряслось?

– Руке больно.

– Естественно. Когда тебе нанесли удар, это больно. А если бы тебе ее отсекли, было бы еще больнее. Поэтому хорошо, что мы тренируемся этим оружием.

Сайто стукнул боккэном по земле.

– Эх... почему мои удары не попадают в цель?

– Хоть ты и псина, но думать будешь?

– Именно поэтому я -

человек.

– Ты слушаешь меня?
– проговорила Аньес, постучав Сайто по голове боккэном.

– ...Что?

– Попробуй хорошенько поразмыслить. Тот, кто постоянно первым совершает взмах мечом - это ты. Я всего лишь совершаю движения оружием, приноровившись к такому твоему стилю. Если многократно понаблюдать, то запоминаешь мастерство фехтования, присущее противнику. Приноровиться к этому мастерству - даже это превращается в некоторую тренировку. Если внимательно изучить, то и умение, и сноровка, и все такое прочее есть ничто иное, кроме как результат таких тренировок.

– Однако мои атаки даже не задевают вас. Значит, умение - прежде всего.

– Дистанция до противника. Единственное, на что я смотрю, - это расстояние до тебя. Дистанция до противника определяется позицией ступающих ног. Если затем двигаться, удерживая это расстояние, твой меч в меня не попадает.

– Действительно.

– Ты видел мое мастерство фехтования?

Сайто кивнул.

Аньес взяла боккэн наизготовку.

– Слышишь? Расстояние. Ощущай дистанцию до противника кожей.

И тогда... она сделала мах оружием сверху вниз.

Сайто с поспешностью сильно откинулся назад.

– Не смотри на оружие. Смотри на ноги.

Как и было сказано... мальчик впился взглядом в ноги Аньес. Девушка-мушкетер начала медленно атаковать его боккэном.

Наблюдая за ее ногами, Сайто своим телом ощутил расстояние и отклонился.

– Не пытайся заблокировать меч мечом. Все время уклоняйся от атак противника.

Скоро взмахи боккэна Аньес стали быстрее.

– Время, когда лучше переходить к атаке - это момент, когда противник совершил взмах мечом сверху вниз. Если ты в это мгновение сдвинешь тело, то, как только соперник завершил рубящий взмах, твоя атака достигнет цели. Угадай эту последовательность.

Наблюдая за ногами Аньес, Сайто также обратил внимание и на ее оружие.

И тогда... "Разве именно этот момент подойдет?"– наступил миг, когда можно было так подумать.

Пока он многократно наблюдал это, подошло время, когда можно было с уверенностью рассуждать.

Определив последовательность... и в тот миг, когда она наполовину согнулась, мальчик перешел к атаке.

– Ох!
– Аньес застонала.

Боккэн Сайто поразил ее плечо.

– П-попал! Поразил цель!

Девушка-мушкетер усмехнулась на такое его шумное веселье.

– Теперь - установление момента. И даже если будут использоваться ложные выпады, в конечном счете, все это - практическое применение.

– Так точно.

– Если все ясно, то ощути это телом.

В тот день тренировка по фехтованию на мечах продолжалась всю ночь напролет.

* * *

Небо начало светлеть, наступало утро... наконец-то освободившийся от тренировок Сайто мылся возле источника.

Используя насос, он набрал воды в ведро, которое было сделано из досок, собранных железными обручами, и облил себя, начиная с головы. Для разгоряченного тела холодная вода была приятной.

Поделиться с друзьями: