Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сэру Филиппу, с любовью
Шрифт:

Элоиза покосилась на потолок, словно боясь, что с него начнет сыпаться штукатурка.

— Может быть, вам стоит пойти к ним? — осторожно предположила она.

Филипп и сам понимал, что стоит, но, Бог свидетель, идти и выяснять, что же, собственно, натворили его чада, ему ужасно не хотелось. Когда дети выходили из-под контроля, справиться с ними не мог никто. Во всяком случае, ни один мужчина. Чтобы справиться с этими дьяволятами, нужно было ангельское — или женское — терпение. По крайней мере, Филипп чувствовал, что его собственное терпение истощилось

уже давно — где-то с полгода назад.

— Сэр Филипп? — все так же осторожно проговорила Элоиза.

— Да-да, конечно, вы правы… — отрешенно пробормотал он, еще не окончательно очнувшись от забытья. Да, он должен пойти к ним. Толку от этого, скорее всего, будет мало, но не следует показывать мисс Бриджертон, что он не знает, что ему делать с собственными детьми — тем более, если он рассчитывает, что она заменит им мать.

— Извините, — произнес он и, пройдя мимо Элоизы, высунулся в коридор: — Оливер! Аманда!

Может быть, Филиппу это только показалось, но он слышал, как мисс Бриджертон издала саркастический смешок.

Филипп сердито посмотрел на нее, хотя это было и не очень вежливо с его стороны. Мисс Бриджертон явно давала ему понять, что она бы на его месте справилась с детьми гораздо лучше.

Стараясь не думать о ней, Филипп выбежал в коридор.

— Оливер! Аманда! — снова позвал он.

“Впрочем, — неожиданно пришло Филиппу в голову, — оно было бы и неплохо, если бы мисс Бриджертон действительно умела обращаться с детьми лучше, чем я”. Да что уж там — если бы это было так, Филипп был бы готов целовать пыль под ее ногами…

Дети, как ни странно, откликнулись на его зов, ибо уже сбегали по лестнице навстречу ему.

— В чем дело? — сердито потребовал отчета Филипп.

— Ты о чем, папа? — с невиннейшим видом спросил Оливер.

— По-моему, я слышал крик? — Брови Филиппа сошлись на переносице.

— Это Аманда кричала, — объяснил Оливер.

— Да, это я, — тем же невинным тоном, что и брат, призналась девочка.

Филипп ждал дальнейших признаний, но дети молчали. Поняв, что без наводящих вопросов они ничего не расскажут, Филипп проговорил, обращаясь к дочери:

— Я и сам понял, что это ты! Я хочу знать, почему ты кричала?

— Из-за лягушки, — пожал плечиками белокурый ангел.

— Какой еще лягушки, черт побери?

— У меня в кровати была лягушка, — сообщила она.

— Потрясающе! А как вышло, что в постели Аманды оказалась лягушка? — Вопрос был обращен к Оливеру — Филипп не сомневался, что это его рук дело.

— Я сама ее туда положила, — заявила вдруг дочь. Филипп перевел взгляд на Аманду:

— Сама? — Изумлению его не было предела. — Зачем?

— Я так хотела, — пожала плечами девочка.

— Хотела, чтобы в твоей постели была лягушка? — Этот разговор уже начал напоминать Филиппу бред сумасшедшего.

— Да.

— Господи, зачем?!

— Мне хотелось, чтобы она принесла лягушат.

— В твоей постели?

— А что? — не моргнув глазом, проговорила Аманда. — По-моему, там для нее хорошее место — тепло и уютно!

— Я

помогал ей, — вставил Оливер.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Филипп. — Но зачем же тогда было визжать?

— Я не визжал, — уточнил Оливер. — Это Аманда завизжала!

— Я, кажется, и спрашиваю Аманду! — сурово произнес отец.

— Когда ты задавал вопрос, то смотрел на меня, — заявил Оливер.

“Пошли мне, Господи, терпения!”

— Итак, Аманда, — повторил Филипп свой вопрос, подчеркнуто обращаясь к дочери, — если ты, как утверждаешь, положила ее в свою постель сама, почему же ты тогда завизжала?

— Я успела забыть, что в моей постели лягушка.

— Я думал, она умрет! — воскликнул Оливер.

— Аманда? — встревожился Филипп.

— Лягушка. Она была какая-то больная… Потому мы и взяли ее в дом.

— Я, кажется, уже говорил вам, — тон Филиппа был суров, — никаких лягушек в доме!

— Ты говорил о жабах, папа, — поправил отца Оливер и посмотрел на сестру. Та подтверждающе кивнула.

— Не важно. Ни лягушек, ни жаб, никаких земноводных! Ясно?

— Даже если она умирает? — В глазах Аманды стояли искренние слезы.

— Даже если умирает.

— Но, папа… Разве тебе ее не жалко?

— Ты можешь лечить своих лягушек на улице, — смягчился он.

— На улице холодно. Она могла замерзнуть.

— Наверное, лягушки умеют как-то спасаться от холодов, иначе бы они не жили в нашем климате.

— Но, папа…

— Никаких “но”! Отныне больше ни лягушек, ни жаб, ни кузнечиков, ни сверчков, никаких животных. Ясно?

— Но, папа… — В глазах Аманды стояла такая боль, что Филипп отвернулся, не в силах смотреть в них. Восемь лет назад Филиппу и в голову не могло прийти, какая же это мука — быть отцом.

— И не надо на меня так смотреть! — строго проговорил он, но вовремя осекся. Голос его стал мягче. — В чем дело, Аманда?

— Никаких животных? А как же Бесси? — захлебываясь рыданиями, спросила девочка.

Бесси была спаниелем, горячо любимым всеми.

— Разумеется, Бесси останется, — поспешил заверить дочь Филипп. — Когда я говорил “никаких животных”, я, разумеется, не имел в виду ее.

— Почему же ты не сказал этого сразу? — Аманда успокоилась, но как-то уж очень подозрительно быстро. — Ты очень расстроил меня, папа!

— Аманда, прости меня, если это так.

Аманда кивнула, прощая Филиппа, но весь вид девочки говорил о том, что ее слезы — лишь спектакль, разыгранный, чтобы вынудить отца извиниться и тем самым одержать над ним маленькую победу.

Филипп готов был застонать, как от зубной боли. Нет, это невозможно — до каких пор дети будут вить из него веревки? Если они уже в восемь лет способны на такое, то что же будет дальше? Неужели взрослый и, как казалось самому Филиппу (если только человек может объективно оценивать собственный интеллект), неглупый мужчина не в состоянии справиться с двумя малолетними чудовищами, а не стоять перед ними с видом побитой собаки? Где же его родительский авторитет, в конце концов?

Поделиться с друзьями: