Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Она мейстр и намерена доказать всем и, прежде всего, самой себе, что заслуживает

носить эту маску.

Камилла

В то время как дворец придерживал траур, и о скоропостижной смерти принцессы

Мортенрейн в королевстве ничего не было известно, леди Камилла все свое свободное

время посвящала малышке Эмроуз.

Это было, наверное, лучшее время в ее жизни. Девочка была не только очень

послушной и милой, она проявляла склонности в игре на рояле и рисовании акварелью,

попросила придворную швею научить ее шить платья для своих кукол, любила гулять по

саду, и уход за маленьким садиком в ее комнате, приносил ей просто неимоверное

удовольствие. И Камилла не могла ни радоваться, наблюдая за девочкой. Даже лорд

Блэквул заметил, что никогда не видел, чтобы его жена улыбалась так часто и так много, как сейчас.

Все в поместье шло своим чередом. Слуги справлялись со всем без ее помощи,

сыновья с позднего вечера и почти до самого рассвета были заняты тренировками на

ристалище, лорда почти не было дома, и леди почти все время была предоставлена сама

себе.

И еще ей приносило непередаваемое удовольствие то, что с каждым днем она все

чаще и чаще замечала в поведении малышки жесты и мимику, как две капли похожие

на собственные. Камилле доставало радость исполнять все прихоти своей питомицы. Она почти каждый день заказывала для нее новые прекрасные наряды, для нее делали

невероятно искусных дорогих кукол из фарфора, одну из комнат специально для Эмри

переделали на теплицу и запустили внутрь с полусотню разноцветных бабочек, от крошек, не больше пальца мизинца, до настоящих гигантов, размером с мужскую ладонь.

Камилла была счастлива: наконец-то она получила то, чего хотела так долго, и что у

нее отняли, так и не дав насладиться. Она вспоминала о Морт, но теперь мысли о старшей дочери почти не занимали ее, ведь та никогда не принадлежала ей так, как Эмри.

Морт была упрямая, своевольная, прямая да к тому же обладала мужским характером. Она была больше похожа на своего отца, чем каждый из ее братьев. Ни женственности, ни нежности, ни обходительности. Морт предпочитала хитрости силу, и всегда шла

напролом, даже зная, что потерпит неудачу. Это даже несправедливо, почему не Эмри

ее родная дочь? Почему роль принцессы не досталась такому милому и очаровательному созданию?

Камилла была почти уверена, что брак изменит Морт, и надеялась на то, что королева из нее выйдет лучше, чем принцесса.

Во время ужина она по привычке смотрела на третий стул слева, готовясь сделать

очередное замечание, но он теперь пустовал, серебряный сад так же опустел без Морт,

и ее комната, откуда прежде даже днем иногда доносился грохот оружия. В остальном же, казалось, ничего не изменилось. Рана затянулась слишком быстро. И Камилла знала, что

где-то это и ее вина в том числе.

Шорох ее прекрасного серебристо-голубого платья напоминал хруст снега. Длинная юбка волочилась бы по полу и темно-серым ступенькам винтажной лестницы,

одновременно огромной и узкой, массивной и в то же время невесомой, если бы Эмри

не несла ее конец в своих маленьких пухлых ручках, одетых в голубые перчатки. Точно

такие покрывали изящные руки Камиллы.

Камилла родилась в знатной семье, насчитывающей ни один десяток поколений, но

еще ее дедушка, имевший непреодолимую страсть к азартным играм и выпивке, оставил свою жену и пятерых детей без средств на существование. К тому времени, когда Камилла появилась на свет, огромный темно-синий особняк превратился в руины, а к знатной

фамилии все чаще и чаще стали прибавляться слово "мертвецы". Старый лорд Блэквул

был очень добр к ее отцу, когда женил своего старшего сына на представительнице

одного из "мертвых домов", и Камилла никогда этого не забывала.

Попав сюда впервые, когда ей было столько же лет, сколько сейчас Морт, леди

Блэквул почувствовала, что попала сказку. И даже теперь, после стольких лет, холодная

красота поместья все еще волновала ее. Полы в зале были из серого мрамора,

темно-синий потолок, усыпанный крупными бриллиантами, сверкал при свете серебряных канделябров подобно звездному небу. В самом центре комнаты, в круге среди

белоснежных колон, стояла статуя грифона, присевшего на задние лапы. Высота статуи

была не менее пяти метров, но простора зала вполне хватило бы на, чтобы этот грифон

оторвался от земли, расправил крылья и взмыл бы под потолок.

Сегодня здесь собралось множество гостей, знатных лордов и леди, в причудливых

туалетах, стоявшие по краям столы ломились от всевозможных изысканных блюд. Все

было великолепно, включая убранство и оркестр.

Камилла надела привычную маску, придав своему лицу холодное и даже отчужденное выражение, и, глядя на всех собравшихся здесь, чувствовала то, что и всегда. Пустоту и

холод.

Джейс

Джейс скучал по Дыму. С самого детства он привык ухаживать за животными,

сначала за ястребом, которого ему подарил отец, затем за конем, и, наконец, за гончими,

которых лично научил охотиться. И которых бегал кормить по ночам, чтобы его не

поймал никто из слуг.

Дымом он обзавелся совершенно случайно, несколько лет назад, когда пробирался

через лес, пытаясь перебраться через стену. Удивительно, но тогда каждый пост охраняло десять человек по обе стороны стены, теперь же мейстров едва хватает на то, чтобы

патрулировать город. Еще год назад, когда Джейс прибыл сюда, спасая свою жизнь, его

Поделиться с друзьями: