Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:
Бретт обняла его:
– О, пожалуйста, поговори!
– Только мне бы хотелось знать наверняка, что это будет подходящий момент…
– Ты всегда так осторожен и внимателен, – мягко улыбнулась Бретт. – Но едва ли подходящий момент вообще настанет. Сейчас такие тревожные времена…
– Но я не уверен, что нравлюсь твоему брату. Что, если он все еще злится на Джорджа и не захочет говорить?
– Едва ли. – Бретт снова прижалась к нему и прошептала: – Я просто с ума сойду, если нам придется еще ждать.
– И я тоже.
– Поговори с ним завтра. Или сегодня вечером.
– Хорошо. Обещаю,
И все же за его решительным тоном скрывались сомнения. Он чувствовал себя как генерал, который должен вести армию в бой.
Они снова поцеловались; оранжевые облака плыли над Миссисипи в этом удивительном синем небе, и совсем не хотелось думать о том, что в мире может происходить что-то дурное.
Сент-Луис показался Орри довольно бойким и оживленным, но неприятно поразил своей грубостью и самодовольством. Этот город был таким же примитивным, как и многие местные дома из некрашеной древесины. Здесь Орри еще острее почувствовал красоту родной Южной Каролины, когда на следующее утро они с Билли шли вдоль берега реки в сторону Блади-Айленда.
В руке Орри сжимал дорогую ореховую трость, которую только что купил на память об их поездке. Размахивая тростью в такт шагам, он описывал ею в воздухе небольшие круги. Они прошли мимо шумных чернокожих грузчиков, которые таскали на баржу какие-то большие ящики. Посреди канала взбивал воду огромный заднеколесный пароход, направлявшийся на север, в сторону Де-Мойна. Выстроившиеся на палубе пассажиры радостно махали руками. Орри проводил пароход восторженным взглядом; он уже успел влюбиться в эти суда, которые казались ему похожими на элегантные плавучие дворцы.
Билли осторожно кашлянул. На его светло-синих брюках все еще были видны следы вчерашнего купания. Орри понял, что разговора не избежать, как бы ему этого ни хотелось.
– Орри, я очень благодарен вам за то, что вы согласились поговорить со мной, – сказал Билли.
Орри взмахнул тростью и попытался отшутиться:
– А что же тут необычного? Мы разговариваем не первый год.
– Да, сэр, но сегодняшний разговор очень важен. Он касается Бретт.
– Я так и предполагал, – кивнул Орри, снова посерьезнев.
Мимо проехал фургон, набитый тюками хлопка. Копыта мулов громко стучали по булыжной мостовой. Некоторое время мужчины шли молча. Иногда Орри думал, что Билли Хазард уж слишком щепетилен – особенно, как оказалось, в сравнении со своим старшим братом. Он сожалел, что этот важный разговор начался именно теперь, хотя злость на Джорджа была тут ни при чем. На самом деле Орри большей частью винил себя за то, что произошло в Лихай-стейшн, и собирался непременно написать другу письмо, чтобы все исправить.
Из кофейни слева донесся чудный аромат кофе; рядом, в салуне, слышались громкие голоса и резко пахло опилками. Краем глаза Орри заметил робость на лице юноши и решил облегчить ему задачу:
– Ты хочешь получить мое согласие на свадьбу с Бретт.
– Да! – обрадованно воскликнул Билли. – Я теперь сам смогу о ней заботиться. Конечно, роскоши я ей обещать не могу, но она ее и не хочет. Думаю, в армии у меня отличные перспективы. Скоро я уеду из Сент-Луиса…
– Ты уже знаешь, куда тебя переведут?
– Я просил назначить меня в один
из федеральных фортов на Юге. Это может быть форт Пуласки в Саванне или форт Монро. Идеальнее всего был бы, конечно, Чарльстон. Я слышал, там собираются восстановить укрепления в бухте.– Ну, Бретт была бы рада, если бы ты оказался поближе к Монт-Роял.
– Сэр, мы больше не хотим просто встречаться. Мы мечтаем пожениться.
Это заявление прозвучало довольно резковато. Возле начала шумного пассажирского причала Орри остановился и, нахмурившись, повернулся лицом к молодому человеку:
– Я понимаю, Билли, но, боюсь, не могу на это согласиться.
В глазах Билли вспыхнуло негодование.
– Но почему? Думаете, я буду плохим мужем для Бретт?
– Я думаю, ты будешь прекрасным мужем. Это не связано с твоим характером.
– А с чем тогда? Или вы изменили свое мнение об армии? По-вашему, это плохое занятие?
– Хорошее, и я уверен, что ты добьешься в нем больших успехов. По крайней мере, добился бы в обычные времена. Но, увы, нынешнее время далеко не обычное. Страна расколота, всюду волнения. Будущее в тумане, а вернее сказать, совсем безрадостное. – Он глубоко вздохнул и договорил то, что считал своим долгом сказать: – Особенно для двух молодых людей с разных сторон баррикад.
– Вы хотите сказать, мы не можем быть вместе, потому что я из Пенсильвании, а Бретт – южанка? – Билли замолчал и после короткой паузы с тихой решимостью добавил: – Не надо судить о нас по тому, что случилось между вами и Джорджем.
– Это Бретт тебе рассказала? – сдержав гнев, спросил Орри ровным голосом.
– Да.
– Ну, не могу сказать, что мое решение никак не связано с той ссорой, но не так, как ты думаешь. Мы с твоим братом не раз ссорились. Но он все равно остается моим лучшим другом. По крайней мере, я на это надеюсь. Однако не забывай: причиной нашей размолвки стали вопросы, которые в эти дни все больше и больше разделяют общество. Поэтому вы с Бретт тоже неминуемо попадете под этот каток. Ты только представь, что эти безумные разговоры об отделении все-таки приведут к каким-то реальным враждебным действиям. Что будет с армией? И что будет с офицером, который должен защищать и свое правительство, и свою жену-южанку?
– Мне кажется, вы просто придумываете предлог, чтобы мне отказать, – раздраженно произнес Билли.
– Я объясняю причины своего отказа, – так же раздраженно ответил Орри.
– Это ваше окончательное решение или оно еще может измениться?
– Конечно может. Поверь мне, я был бы рад, если бы Бретт вышла за Хазарда. Но только после того, как будущее станет хоть немного определеннее.
Билли внимательно посмотрел на него:
– А если мы решим пожениться без вашего благословения?
Лицо Орри окаменело.
– Не думаю, что Бретт согласится на такое. Хотя ты, конечно, вправе ее спросить.
– Да, сэр. – Билли коротко кивнул. – Непременно спрошу. А теперь прошу меня извинить, я должен отдать кое-какие распоряжения рабочим.
Он повернулся и напряженной походкой пошел в сторону порта. Орри грустно смотрел ему вслед.
– Меня очень разочаровал твой ответ Билли, – сказала Бретт в тот же вечер, когда они сидели в гостиной их номера.