Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Север помнит
Шрифт:

– Ваша мазь оказалась настоящим божьим благословением, - наконец сказал брат Нарберт, перевязывая рану. Однако, когда Бриенна рассказала, как ей удалось раздобыть лекарство, он нахмурился. – Мейеги с востока – опасные и коварные твари, они не признают Веру Семерых. Лучше будет, если в будущем вы не станете связываться с ними.

– Эта штука… спасла мне жизнь, - ответил Джейме. – Пусть молятся… хоть богу печеных бобов… мне плевать.

Брат Нарберт осуждающе посмотрел на него. Он развел какой-то порошок в чашке с водой и поднес ее к губам Джейме.

– Ивовая кора, чтобы снять боль, и щепотка мака, чтобы помочь вам уснуть.

– Прекрасно, - сказал Джейме. – А я-то боялся, что

не смогу уснуть.

– Я останусь с ним, - сказала Бриенна брату Нарберту. – Спасибо вам.

– Миледи, вы с ног валитесь от усталости, - ответил монах. – И я хочу напомнить, что в этом доме мужчина и женщина не спят под одной крышей, если они не женаты.

Джейме фыркнул.

– Не пойму… вы хотите подвергнуть сомнению мою порядочность… или сделать комплимент моей мужественности. В любом случае… женщина в безопасности.

Бриенна почувствовала, что краснеет. Глупая, глупая девчонка.

– Я лягу на полу, - сказала она. – И только потому, что ночью тебе может стать хуже.

– Я пришлю кого-нибудь из послушников присмотреть за ним. – Брат Нарберт взял ее под руку, давая понять, что разговор окончен. – Если случится что-то серьезное, мы дадим вам знать. А теперь, миледи, давайте найдем вам комнату. Идемте.

Бриенна неохотно пошла к выходу, все время оглядываясь. Единственным ее желанием было остаться, как будто она могла пропустить что-то жизненно важное. Наконец она сказала себе, что за неделю, проведенную в лодке практически в полном одиночестве, видя, как Джейме умирает из-за ее обмана, она совсем лишилась разума, сдержанности и способности смотреть на вещи трезвым взглядом. «А ведь сир Хиль предлагал мне выйти за него замуж», - гневно подумала Бриенна, хотя она с большей радостью легла бы в постель, полную крапивы, чем с сиром Хилем. Он с беспардонной прямотой признался ей, что этот брак ему нужен лишь для того, чтобы унаследовать Тарт, потому что у лорда Сельвина больше нет наследников. Конечно, она отвергла его предложение, но не испытывала справедливого негодования. Потому что… Потому что это напомнило мне о Джейме.

Бриенна покачала головой. Она не знала, что за изменения произошли с сиром Хилем, после того как его чуть не повесили. Может быть, он изменился навсегда, а может быть, лишь под влиянием момента. Она и так пошла на риск, отправив его и Пода на поиски леди Сансы. Если рассуждать трезво, то, захватив девушку, Хиль тут же поспешит к лорду Рендиллу, который будет волен распоряжаться своим призом, как ему заблагорассудится.

Нужно их найти. Клятв, данных леди Кейтилин и Джейме, никто не отменял, и вряд ли ей удастся как-то еще помочь Джейме, оставаясь здесь. На Тихом Острове он будет в безопасности. Вряд ли удастся сохранить в тайне, кто он, но, по крайней мере, люди, которым запрещено разговаривать, не станут распускать слухи. Кроме того, Бриенна знала, что он никогда не будет с ней, не стоило даже тешить себя надеждой. Она сделала все, чтобы загладить свое предательство, привезла его в священное место, чтобы здесь он получил помощь. А теперь ей нужно уехать. Просто необходимо.

Бриенна вымоталась до предела, но все равно не смогла уснуть. Она пообещала себе, что останется на пару дней, не больше, чтобы набраться сил и удостовериться, что Джейме в безопасности, а потом поедет на север. У нее не было ни малейшего представления, где следует искать Сансу, только интуиция, которой не стоило полностью доверять. Сначала Бриенна старалась не думать о том, сколько бедной девочке пришлось пережить из-за того, что она не смогла найти ее, но потом заставила себя сосредоточиться. Джейме не единственный человек в мире. Я должна найти Сансу и отвезти ее в безопасное место. Только так я смогу примирить его и леди Кейтилин

в своем сердце.

Прошел день, а за ним и второй. Все это время Джейме спал, но брат Нарберт заверил Бриенну, что его рана хорошо заживает.

– Думаю, воспаления нет, - сказал он. – Не знаю, что Семеро думают об этом человеке, но он воистину… я бы сказал, неуязвим, как кощунственно это ни звучит. – Монах поспешно осенил себя звездным знамением. – Он верит, что не умрет от этой раны, и это действительно так. Не могу объяснить почему.

– Вам известно, кто он такой. – Бриенна не удивилась. Даже отощавший, оборванный, грязный, окровавленный и почти бездыханный, Цареубийца был легко узнаваем в любой части королевства.

– Известно, - признал брат Нарберт. – И… простите меня, миледи, но я видел, как вы на него смотрите. Я знаю, что Дева создала вас для любви, так же как и других женщин вашего сословия, но сир Джейме этого не достоин. Я не отрицаю, что, возможно, его часто понимали неправильно, но вы ведь не думаете, что если бы у него были обе руки, он бы сделал для вас то же, что вы для него? Скорее всего, он отдал бы вас своим гвардейцам для развлечения, как его отец поступил со шлюхой, на которой когда-то женился Бес. Этот человек убил старого короля, он наставлял новому королю рога с собственной сестрой, он угрожал запустить новорожденного сына лорда Талли из катапульты… Миледи, его преступления…

– Я знаю о его преступлениях. – Бриенна уже устала слушать о них. – А что до остального, то я ожидала, что божий человек должен лучше знать о воле провидения. Если бы я родилась мужчиной, вы ведь не думаете, что я бы сделала то, что сделала? – Ее голос прозвучал резче, чем она ожидала.

Брат Нарберт склонил голову.

– Простите меня, миледи, я не хотел вас обидеть. Но Старший Брат рассказал мне о тех обетах, которые вы взяли на себя. Разве вы не считаете, что для сира Джейме было бы более правильным самому отправиться на поиски Сансы Старк? Это бы доказало, что он на пути к исправлению.

– И как ему это сделать? – Бриенна уже обдумывала эту мысль. – Ему, Ланнистеру, заклятому врагу дома Старк? Его отец убил ее мать и брата, выдал ее замуж за Беса, чтобы заполучить Север. Думаете, ему удалось бы сохранить в тайне свой замысел? Кто бы поверил, что он хочет спасти Сансу Старк не из корыстных побуждений?

– Это правда, - снова был вынужден признать брат Нарберт. – Но, миледи, я подозреваю, что вся эта история привлекает вас лишь потому, что похожа на сказку. Вам дали легендарный меч и призвали победить чудовищ и спасти прекрасную деву. Но вы…

– Не нужно мне рассказывать, что я не рыцарь и что Джейме не герой. – Бриенна отвернулась и с силой провела большой веснушчатой ладонью по лицу. – Я не так наивна, как вы думаете. Я делаю это по собственной воле и по собственному убеждению. Что вы мне посоветуете? Выйти замуж за Хиля Ханта, смиренно вернуться на Тарт и самой стать как Санса Старк – всего лишь пешкой, которая оценена в стоимость земель моего отца и которую должен спасти прекрасный рыцарь? По вашему мнению, мы с Джейме не можем быть истинными рыцарями, но мы – это все, кто у нее есть. И я должна найти ее, чего бы мне это ни стоило.

– Тогда поезжайте, - тихо сказал монах. – Найдите ее.

– Завтра. Я уеду завтра. – Бриенна рассудила, что сможет купить лошадь в каком-нибудь торговом городке на Трезубце. – А сейчас я хочу повидать сира Джейме.

Брат Нарберт хотел было воспрепятствовать ей, но в конце концов неохотно кивнул и отошел. Бриенна открыла дверь и вошла в полутемную душную комнату.

Джейме лежал с закрытыми глазами, но при ее появлении тут же открыл их.

– Женщина. Дай мне свою руку. Ты знаешь, что я имею в виду.

Поделиться с друзьями: