Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сезон королевской охоты
Шрифт:

– Ну что? Где мой человек?

– Тут, у стены сидит.

– Что значит «сидит»?

– Да вроде не в себе он, ваша милость, мычит чего-то несуразное.

– Так… – Наварро поднялся из-за стола, отстранив пышнотелую Магду. – Да он наглец, этот пришлый! Ну ничего, не таких обламывали.

49

Оставив председателя Собрания, Каспар отправился искать улицу Королевских Сапожников. Как ему и говорили, она была рядом.

Бывшую посудную лавку купца Колумбуса Каспар заметил сразу – напротив нее

стояли несколько заполненных глиняной посудой ящиков.

В тот момент, когда он приблизился к двери, из нее вышел мальчик лет двенадцати, несший кувшин с отбитой ручкой.

– Где я могу найти купца Колумбуса?

– Проходите, он в лавке. – Мальчик указал на дверь и крикнул: – Отец, к тебе пришли!

Вышел хозяин. Выглядел он плохо – под глазами темные круги, возле губ залегли скорбные складки.

– Вы ко мне? – спросил он, испытующе глядя на Каспара.

– Да, я слышал, вы продаете лавку.

– Да, я продаю лавку. – Колумбус вздохнул. – Заходите, я вам все покажу.

Каспар проследовал за хозяином. Они осмотрели торговое помещение, заглянули в кладовые, и повсюду бросались в глаза свежие следы погрома – глиняные черепки, куски белоснежного фарфора и прозрачные, будто льдинки, осколки стекла.

Закончив осмотр, Каспар спросил:

– Сколько вы хотите за все?

– Двести дукатов! – с лихорадочным блеском в глазах объявил Колумбус. Цена была более чем приемлемая.

– А почему вы съезжаете? Место ведь хорошее, бойкое, близко к центру и покупателям.

– У меня есть на то свои причины, – потупившись, ответил Колумбус.

– Я заметил на стенах следы от заступа или топора… На лавку был совершен налет?

– Я понимаю, к чему вы клоните, но… – Лавочник враждебно посмотрел на Каспара. – Извольте, скину до ста дукатов, но больше ни рилли, слышите? Больше ни рилли!

– Вы решили, что я сбиваю цену?

– Конечно, а разве не так?

– Не так, я заплачу вам двести дукатов – меня эта цена устраивает.

– Правда? – не поверил Колумбус.

– У меня с собой пятьдесят золотых. – Каспар достал из-под длинных одежд кошель и подал его Колумбусу. Тот дрожащими пальцами развязал кошель и заулыбался, увидев блеск золота.

– Остальное в обозе на площади.

– Вы добрый человек! Как вас зовут?

– Фрай.

– Вы добрый человек, господин Фрай, уверен, что в торговле вам будет сопутствовать удача, хотя вы и не похожи на купца.

– Почему не похож?

– Купец давил бы меня до конца, пока я не согласился бы продать лавку за гроши, а вы… В вас есть благородство, недоступное торговому сословию, да и выглядите вы как странствующий воин, кинжал носите.

– Господин Колумбус, я принял решение купить вашу лавку, хотя мне известно, что вас отсюда выживают. Скажите, кто это делает и зачем?

– Председатель Наварро. – Колумбус опасливо оглянулся, будто боялся, что его могут подслушать. – Он сошел с ума, решил захватить все лавки в городе. Вряд ли у него это получится, но… Вы представляете, какие деньги потекут ему в руки, если весь город будет покупать только у него? Весь огромный Харнлон!

– Да уж,

золотая река шириной в переулок.

– Вот! Ради этого он и затеял эту войну, у него есть несколько приспешников из торговых людей, с которыми он поделится по мелочи, а остальные из собственников превратятся в арендаторов или даже в приказчиков.

– Это большое дело. А он не боится, что на него пожалуются в магистрат или, того хуже, королевскому прокурору?

Колумбус горько рассмеялся:

– Что вы, ваша милость, у председателя Наварро все схвачено, к тому же, говорят, имеются высокие покровители.

– Скажите, господин Колумбус, а какие у вас дальнейшие планы?

– Какие у меня могут быть планы? – Купец вздохнул. – Перевезу семью в Ливен или к Северному морю, в Коттон. Здесь мне дышать не дадут.

– Так вы, что же, отказались платить отступное?

– Я не хотел отдавать за бесценок товар – измирский фарфор, стеклянные колбы для вина, – почти пять сотен штук, все это привозное, ведь в Харнлоне только глиняные горшки лепят. Хотел продать товар и уехать, так они потребовали, чтобы я убирался немедленно, нагрянули ночью и все перебили. Вот, третий день вывожу осколки и черепки.

– А не хотите здесь еще поработать в качестве управляющего?

– Вы имеете в виду… – Колумбус обвел пальцем комнату. – В этой лавке?

– Да. Когда она перейдет в мою собственность, вся ответственность за ваше пребывание здесь ляжет на меня. Будете получать жалованье и помогать мне налаживать торговлю. Я ведь не знаю даже, куда здесь можно пристроить лошадей…

– Лошадник есть в северном пригороде, я вас ему представлю, свое дело он знает хорошо, лошади у него никогда не болеют. Что же касается вашего предложения, то это так неожиданно. Правильно ли вы рассчитали силы, господин Фрай? Я вижу, вы человек решительный, но председатель Наварро пойдет даже на убийство, в этом я теперь не сомневаюсь.

– Если дела пойдут совсем плохо, вы уедете с деньгами, которые выручите за лавку, а если опасности не будет, вам не придется начинать на новом месте.

– Хорошо, господин Фрай, – после недолгой паузы ответил Колумбус. – Идемте к вашему обозу, чтобы завершить нашу сделку, а затем я провожу вас к лошаднику.

Перед уходом, Каспар это заметил, Колумбус сунул кошелек сыну. Что ж, осторожность была не лишней, Учитывая, что он пережил.

– Мы с господином Фраем отправимся на площадь, я получу окончательный расчет, а потом… Возможно, мы никуда не поедем, Вильям.

– Не поедем, отец? – Мальчик был сильно удивлен. – Но почему? Тебя же предупредили!

– Об этом мы поговорим позже, оставайся пока за старшего, мы скоро вернемся.

50

На площади было все так же шумно, Каспар заметил, что Колумбус старается не смотреть на купцов, видимо, чтобы не заводить с ними щекотливых разговоров.

– Это и есть ваш обоз, господин Фрай? – удивился он, обнаружив у стены всего три телеги.

– Это только пробная партия, немного шелку и кож.

Поделиться с друзьями: