Сговор остолопов
Шрифт:
Лана толкнула дверь и заверещала на всю улицу:
— Эй, ты, крендель! А ну пошел вон с моего тротуара!
— Я вас умоляю, — донесся до нее густой голос, затем замер, пытаясь придумать какое-нибудь оправдание. — Я лишь даю отдых своим довольно-таки натруженным ногам.
— Иди давай им отдых где-нибудь в другом месте. И убери эту сраную повозку от входа в мой бизнес.
— Позвольте мне заверить вас, что я не сам выбрал рухнуть здесь, перед притоном вашей газовой камеры. Я вернулся сюда отнюдь не по собственной воле. Ноги мои просто перестали функционировать. Я парализован.
— Парализуйся в соседнем квартале.
— Люди никогда не совершат подобной ошибки. Вне всякого сомнения, вы управляете самым удручающим баром в городе. Могу я заинтересовать вас в покупке «горячей собаки»?
К двери подошла Дарлина:
— Ой, поглядите тока, кто тут у нас. Как ваша бедная мамуля?
— О, мой Бог! — взревел Игнациус. — И почему только Фортуна привела меня именно в это место?
— Эй, Джоунз, — позвала Лана Ли. — Хватит там стучать шваброй, иди отгони отсюда этого кренделя.
— Звиняй. Вышибала начинает с заплаты пийсят в неделю.
— Вы в самом деле жестоко со своей мамулей обходитесь, — высказалась из проема дверей Дарлина.
— Я даже не надеюсь себе представить, что кто-либо из вас, дамы, когда-либо читал Боэция, — вздохнул Игнациус.
— Нечего с ним лясы точить, — сказала Дарлине Лана. — Тоже, блядь, умник нашелся. Джоунз, даю тебе примерно две секунды на то, чтобы ты сюда подошел, пока я не сдала тебя за бродяжничество вместе с этим кренделем. Умники у меня вообще уже поперек горла стоят.
— Одному Господу известно, какой наемник налетит сейчас на меня и изобьет до бесчувствия, — хладнокровно заметил Игнациус. — Вам меня не испугать. На сегодня я уже травмирован.
— Ууу-иии! — только и смог вымолвить Джоунз, тоже выглянув в дверь. — Мамка в зеленой шапчонке. Персонально. Живьём.
— Я уже вижу, что вы мудро решили нанять самого устрашающего на вид негра, чтобы он защищал вас от разъяренных и обсчитанных клиентов, — произнесла мамка в зеленой шапчонке Лане Ли.
— Вышвырни его отсюда, — велела Лана Джоунзу.
— В-во! Это как вы слонами швыряться будешь?
— Взгляните только на эти темные очки. Вне всякого сомнения, вся его система купается в наркотиках.
— А ну марш вовнутрь, к чертовой матери, — приказала Лана Дарлине, вытаращившейся на Игнациуса, толкнула ее в дверь и снова повернулась к Джоунзу: — Ладно. Хватай его.
— Доставайте свою бритву и режьте меня, — сказал Игнациус, когда Лана с Дарлиной скрылись внутри. — Плещите мне щёлоком в лицо. Колите меня. Вам, разумеется, никогда не понять, что к тому, чтобы стать искалеченным торговцем сосисками, меня привел мой интерес к гражданским правам. Я лишился в особенности успешной должности из-за своей твердой позиции по расовому вопросу. Мои натруженные ноги сейчас — косвенный результат моего чувствительного социального сознания.
— В-во! Так «Штаны Леви» тебя выперли за того, что ты там всех бедных цветных народов в каталашку хотел засадить, а?
— Как вам стало об этом известно? — осторожно поинтересовался Игнациус. — Вы участвовали в этом в особенности бесплодном путче?
— Не-а. Я же слышу, что люди болтают.
— Вот как? — заинтересовался Игнациус. — Вне всякого сомнения, они в таком случае как-то упоминали о моей осанке и манере держаться. Таким образом, меня
стали узнавать. Едва ли я стал бы подозревать, что стал легендарным. Вероятно, я слишком поспешил оставить это движение на произвол судьбы. — Игнациус был в восторге. День все же обещал быть прекрасным — после множества пасмурных. — Я, вероятно, превратился некоторым образом в мученика. — Он рыгнул. — Хотите сосиску? Я предлагаю подобную любезную услугу клиентам всех цветов кожи и вероисповеданий. «Райские Киоскеры» стали пионерами такого обслуживания в местах общественного пользования.— А чево это такой белый чувак, — да еще гришь так складно, — вдруг сосисы торгует?
— Прошу вас направлять издуваемый вами дым в ином направлении. Моя респираторная система, к сожалению, далека от совершенства. Я подозреваю, что стал результатом исключительно слабого зачатия со стороны моего отца. Сперма его, вероятно, была извергнута довольно-таки небрежным манером.
Подфартило, подумал Джоунз. Жирная мамка свалилась с неба как раз, когда нужна как никогда.
— Ты наверно не в себе, чувак. У тебя крутая работа надо, большой «бюйк» и прочее говно. В-во! Кондицанер, цветной тиливизер…
— У меня очень приятное занятие, — ледяным тоном ответил Игнациус. — Работа на свежем воздухе, никакого надсмотра. Единственное давление — на ноги.
— Ежли б я в коллеж ходил, так не таскал бы за собой мясную телегу, не толкал бы народам дрянь с говном всякую.
— Я вас умоляю! Райские продукты обладают высочайшим качеством. — Игнациус для острастки погромыхал абордажной саблей о бордюр. — Ни один из наемных служащих этого сомнительного заведения не вправе критиковать род занятий другого человека.
— Лять, ты думаешь, мне что ли «Ночью Тех» нравится? Ууу-иии. Я другова хочу. Хорошее место чтобы, чтоб по найму устроиться, чтоб заплаты на житье хватало.
— Я так и подозревал, — рассердился Игнациус. — Иными словами, вы желаете тотально обуржуазиться. Вам всем промыли мозги. Воображаю, что вам бы хотелось добиться успеха или чего-то столь же гнусного.
— Э-эй, во теперь ты меня поал. В-во!
— В действительности, я сейчас не располагаю временем для обсуждения ваших ошибочных субъективных оценок. Тем не менее, мне от вам потребуется кое-какая информация. Нет ли случайно в этом притоне женщины, склонной к чтению?
— Ага. Она мне все время подсовыват чёнть почитать,, грит, чтоб я себя совершенствал. Очень порядочная такая.
— О, мой Бог! — Изжелта-небесные зенки вспыхнули огнем. — Могу ли я как-либо познакомиться с этим образцом порядочности?
Джоунз спросил себя, чё это тут за дела такие, но ответил учтиво:
— В-во! Хочшь ее увидать, так заходи как-нить вечером, она как раз с любимцей танцует
— Боже мой. Только не говорите мне, что она и есть эта самая Харлетт О'Хара.
— Ну. Она и есть. Харля О'Харя самая.
— Боэций плюс домашний любимец, — пробормотал себе под нос Игнациус. — Какое открытие.
— Она сизон раскроет через пару-трешку дней, чувак. Подволакивай суда задницу. У нее самый личный спиктакыль тут, что я тока видал. В-во!
— Могу себе только представить, — с уважением произнес Игнациус. Некая блистательная сатира на декадентский Старый Юг, разыграваемая перед ничего не подозревающими свиньями-завсегдатаями «Ночи Утех». Несчастная Харлетт. — Скажите же мне. Что именно за домашний любимец у нее?