Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шанхай. Книга 1. Предсказание императора
Шрифт:

Мандарин шагнул вперед и вытянул руку с длинными пальцами. На его мизинце поблескивал перстень-печатка. Китаец окунул перстень в чернила и приложил к свитку. Затем он отвернулся и стал размышлять о том, как вознаградить себя за этот отвратительный бизнес с фань куэй. Пожалуй, сеанс «облаков и дождя» с Цзян поможет избавиться от мерзкого послевкусия.

Мандарин еще не успел вкусить наслаждения в борделе Цзян, а Сирил уже заканчивал донесение, адресованное Врассуну-патриарху:

«Ваш первый план находится в стадии реализации, осуществление второго начнется

в кратчайшие сроки. Хордунов, вероятно, скоро не станет, и новые тарифы заставят торговцев отчаянно требовать экстерриториальности. Как вы и предсказывали, до экстерриториальности уже можно дотянуться рукой».

Он вызвал наиболее доверенного помощника и вручил ему рукописное послание.

— Не спускай глаз с этого письма и доставь его лично мистеру Врассуну в Калькутте. Оно должно оказаться у него в руках не позже конца месяца. Если я узнаю, что оно не дошло до адресата вовремя, лично прослежу за тем, чтобы ни ты, ни твоя семья не получили больше ни пенни от нашей славной компании. Тебе все понятно?

Молодой еврей утвердительно кивнул, взял письмо и бегом направился к пристани. Отлив уже начался.

Сирил вызвал в кабинет двух крепких парней и приступил к осуществлению второй фазы разработанного Врассуном двуединого плана, направленного против мальчишек Хордунов.

— Ну, мальчики, у кого из вас имеется склонность к насилию? — спросил он.

Молодые люди переглянулись, а затем тот, что был повыше, шагнул вперед.

— Тебе нужен я, папаша.

«А-а, наш единоверец с темных улиц Восточного Лондона, — подумал Сирил, а потом добавил для самого себя как напоминание: — Вне зависимости от того, насколько нам будет сопутствовать успех, ты со своими мускулами всегда сможешь пригодиться. Ты был с нами в начале, ты будешь с нами в конце. — Затем торопливо поправил сам себя: — Если для нас вообще существует такая вещь, как конец».

Он протянул парню бумагу, напоминавшую по виду официальный документ, и спросил:

— Ты знаешь, где багдадские мальчики ведут свой бизнес?

Верзила кивнул.

— Хорошо. Отнеси им документ и не уходи до тех пор, пока не увидишь, как они его восприняли.

Братья Хордун восприняли документ не лучшим образом.

— Врассуны выкупили наши обязательства у банка «Барклай» и теперь требуют возвращения долга, — сообщил Ричард Макси, пока здоровяк стоял в ожидании ответа.

— Имеется в виду долг за утонувшие пароходы?

— Он самый.

— Но у нас была рассрочка по выплате на несколько лет.

— Говорю же тебе, теперь его выкупили Врассуны.

— А они могут это сделать?

Руки Ричарда взлетели, как два голубя, выпущенные из клетки, а из груди вырвался смех. Документ выскользнул из его пальцев и спланировал на пол.

— Врассуны, черт бы их побрал, похоже, могут делать все, что им вздумается.

— Они требуют выплатить долг немедленно?

— А как ты думал, Макси? Они решили вышибить нас из бизнеса. Разумеется, выплата должна быть произведена теперь же!

Макси тут же набросился на Врассунова посланца и сбил его с ног.

— Оставь его, Макси, он всего лишь глупый гонец, — махнул рукой Ричард.

— Спасибо, дядя, — проговорил гонец, отряхнулся и молниеносно бросился на Макси.

Ричард

вздохнул.

«Когда же они наконец поймут, что связываться с моим братом опасно для жизни?» — подумал он, глядя в сторону.

Макси понадобилось меньше минуты, чтобы изменить внешность противника до такой степени, что теперь его не узнала бы и родная мать.

— Передай хозяину, — сказал Ричард, склонившись над распростертым на полу, тяжело дышащим парнем, — мы получили его послание, а твоя разбитая рожа является нашим ответом. — Ричард рывком поднял окровавленного верзилу на ноги. — Ты меня понял?

Тот кивнул, и Макси вышвырнул его в грязный переулок. Вернувшись, Макси застал Ричарда сидящим на деревянном стуле и глядящим в пустоту. Затем тот повернулся и протянул руку к опийной трубке.

Макси перехватил руку брата и крепко сжал ее.

— Нет, братец, только не сейчас.

На следующее утро Ричарда разбудил громкий стук. Макси уже был на ногах и натягивал штаны. Ричард откинул москитную сетку, повешенную над кроватью. На грудь ему что-то давило, и он сбросил это на пол. Старая Библия, в которой он искал происхождение имени дочери Олифанта, тяжело упала на толстые доски.

Стук раздался громче. Ричард потянулся за Библией, и все поплыло у него перед глазами. В дверь продолжали колотить.

— Сколько времени, черт побери? — простонал он.

— До рассвета, по крайней мере, еще часа два, братец, — откликнулся Макси, направляясь к запертой на засов двери их временного жилища. — Сейчас, наверное, около четырех.

— Кто там, Макси?

Макси выдернул штык, который был воткнут между бревнами над дверью, и зажег масляную лампу. Он открыл смотровое окошко на двери и посветил в него лампой. За дверью, ежась от предутреннего холода, стоял Чэнь.

— Это Чэнь, — сообщил Макси брату.

Сон в ту же секунду слетел с Ричарда. Чэнь никогда не заходил в глубь Концессии, и если он это сделал, тем более в такой час, значит, случилось что-то из ряда вон выходящее.

Между одиннадцатью часами вечера и рассветом Шанхай был вымершим городом. К этому часу носилки с куртизанками уже были надежно «пришвартованы» на ночь, а сами девушки решали, осчастливить ли своих покровителей сексуальными услугами или нет. Двери всех лавок были заперты — за исключением тех, где продавалась горячая вода. В них бедняки, у которых не было места для ночлега, могли выпить пару чашек горячего чая и подремать прямо за столиком. Имело смысл заплатить монетку за то, чтобы не оставаться на ночных улицах, где правила бал пьяная матросня, дюжие, накурившиеся опия китайские работяги и шлюхи с мокрыми жадными губами. Эти по ночам пользовались особым спросом.

— Впусти его, Макси, — сказал Ричард, торопливо натягивая одежду и путаясь в ней.

Одевшись, он нашел Чэня и Макси на кухне. Темную комнату освещал лишь огонь очага, в воздухе витал запах свежезаваренного чая.

— Ну? — спросил Ричард, бросив взгляд на Макси.

— Даже не знаю, братец. Мой китайский хреновый, а его английский — еще хуже.

— Столько лет живешь в Китае, Макси… — Ричард сокрушенно покачал головой.

Держа чашку с чаем обеими руками, Чэнь проговорил на китайском:

Поделиться с друзьями: