Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 1]
Шрифт:
3/4 Скажите начальнику, что все улажено: дама с детьми переведена в другой вагон.
3/4 А кто, Серенко, еще остался в вагоне?
3/4 Старый гвардейский полковник, спит как мертвый, и охотник...
3/4 Руткевич?
3/4 Да, да... вообще ничего подозрительного еще нет, я прошел по всему поезду... так и передайте начальнику.
3/4 А Т-ов?
3/4 Улегся спать, даже снял сапоги... не велел запирать дверей в купе... Душно уж очень, говорит. Нам это на руку. Истопник хорошо получил на чай и постарался на совесть!
3/4
3/4 Рядом в купе...
3/4 А вы?
3/4 Кондукторское отделение в десяти шагах от купе Т-ва. Не прозеваем! — самоуверенно докончил шепотом Серенко, поспевая к своему вагону. Да и пора было — поезд уже тронулся.
Как только я занял свое место, немедленно передал шепотом отцу весь мой разговор с агентом.
3/4 Это хорошо! — одобрил он.
Каждый из нас углубился в свои думы; о сне, конечно, и в голову не приходило. Настроение было у меня приподнятое; отец с виду казался совершенно спокойным.
Поезд замедлил ход: приближались к станции. Не ожидая остановки, я на ходу прыгнул на перрон.
3/4 Так можешь легко ногу сломать, — услышал я сзади строгое замечание отца, стоящего на подножке и выжидающего полной остановки.
Прошел раз, два... десять вдоль платформы, зорко всматриваясь в спешащих в вагоны — все больше простонародье, ни одного пассажира ни в первый, ни во второй классы; спешу по третьему звонку в свой вагон, удовлетворенный результатами осмотра, по пути едва не сбив с ног отца, идущего с другого конца перрона.
Вот и вторая станция; я и отец в том же порядке первыми сходим на перрон и последними садимся в наш вагон.
3/4 Однако, что же это: шесть станций уже проехали от Бологова, а положение дела не изменилось? Где же, наконец, сидит, этот таинственный пассажир в дорожной фуражке? Не напрасно ли вся ваша тревога?
3/4 Почему же в дорожной фуражке, а не в поярковой круглой шляпе? — с иронией в голосе замечает отец. — Имей терпение, еще станций немало осталось!
Начало чуть-чуть светать. Приближались к станции Померанье; поезд здесь стоит всего две или одну минуту. По обыкновению, соскочили с отцом на станционную площадку.
Не мираж ли это?.. Нет, ясно вижу приближение человеческой фигуры... Теперь различаю форменную фуражку инженера путей сообщения и в руке небольшой саквояж. Высокая фигура незнакомца приближалась все ближе и ближе. Пройдя вагон второго класса, этот господин стал с осторожностью, не спеша, подыматься на подножку вагона первого класса. Поезд тронулся.
3/4 Ты видел, отец? Это он?
3/4 Несомненно, рост, черты лица Шиманского, я сейчас же узнал его.
3/4 А инженерная фуражка?
3/4 Это новая его остроумная выдумка: после катастрофы легче будет скрыться. Кому придет в голову заподозрить на первых порах инженера?
3/4 Ну, разговаривать теперь некогда... надо действовать... Я через буфера перейду к дверям вагона первого класса, а ты можешь наблюдать с этой площадки нашего вагона... и при случае помочь...
С этими словами отец перешел через железный
мостик в вагон первого класса, задвинув за собою наполовину дверь, откуда был выход на буферную площадку, а затем на площадку второго класса, где поместился я.Нас отделяла лишь буферная площадка, и я хорошо видел, как отец прежде всего запер ключом обе боковые выходные двери и сам плотно прижался к стенке вагона в правом углу.
Дальнейшие события в эту памятную для меня ночь чередовались в таком порядке.
Незнакомец, войдя в вагон, прошел от начала до конца, заглядывая в каждое купе; при обратном следовании он остановился несколько дольше в дверях отделения, где спал Т-в, и здесь чиркнул спичку, внимательно вглядываясь в спящего.
3/4 Пожалуйте в свободное купе! — проговорил подошедший сзади кондуктор, указывая на соседнее отделение, рядом с занятым Руткевичем.
Инженер последовал за кондуктором.
3/4 Изволите ехать до Санкт-Петербурга?
3/4 Да, вот билет...
3/4 Позвольте повесить ваш саквояж, — услужливо предложил кондуктор, протягивая руку за вещью.
3/4 Нет, нет! Оставьте, не троньте! — с замешательством запротестовал пассажир, отстраняя жестом руку кондуктора. 3/4 Скажите, кондуктор, вам известен господин, спящий в первом от входа купе? Лицо мне его что-то знакомое. Кажется, это подрядчик... Шлыков, ставивший мне в прошлом году на дорогу шпалы.
3/4 Никак-с нет, этот господин владелец имения близ станции Бологое, откуда они и едут; фамилия генерала, кажется... Тургасов.
3/4 Скажите, какое сходство! Вы больше мне не нужны, разбудите меня, когда будем подъезжать к столице. И с этими словами пассажир задвинул входную дверь у купе перед носом кондуктора.
Кондуктор, однако, не спешил отойти от двери и, напротив, плотнее прижался к ней, приложив ухо к замочной скважине; минуту спустя он явственно услышал слабый звук пружинного замка.
3/4 Мерзавец! Заряжает! — прошептал Серенко, отходя от двери, где столкнулся с охотником.
3/4 Это он?
3/4 Да, он, и при нем адская машина, он, очевидно, ее теперь заряжает... сейчас я через скважину слышал, как он открывал свой саквояж.
3/4 Надо донести начальнику?
3/4 Не надо, он знает и караулит злодея у выходной площадки. Помни, Серенко, данную тебе инструкцию... — проговорил наскоро Руткевич, отходя от него, так как в купе, занятом инженером, что-то звякнуло, заскрипело.
Поезд шел полным ходом; решительная минута приближалась. Я впился глазами в противоположную площадку вагона, где в четырех-шести шагах стоял отец; сердце билось ускоренным темпом... Боже! Чем все это кончится? Как мучительно ожидание, минуты кажутся часами. «Что-то чувствует отец, не покинуло ли его обычное самообладание? Он, видимо, взял на себя самую трудную задачу — лично задержать Шиманского, подвергая при этом свою жизнь опасности», — вихрем пронеслись у меня эти тревожные мысли.
Поезд стал замедлять ход, приближались к станции Померанье.