Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шекспир должен умереть
Шрифт:

Инспектор смотрел в окно, за которым мелькали деревья.

– Ларри прекрасно подходит под наши с вами приметы, помните? Сильный, отличный наездник, способен самостоятельно облачиться в снаряжение рыцаря и без помощи сесть на лошадь, – задумчиво произнес он. – Ведь, насколько мне известно, не так давно Ларри Брайт был членом рыцарского конного клуба «Уорвик». Мой приятель Тедди не раз рассказывал анекдоты про него – бедняга Ларри, с его мечтами и понятиями, был для всех в клубе клоуном.

Инспектор вздохнул и довольно резко повернулся ко мне:

– Хорошо, Ларри мог совершить все три преступления – насколько я помню, никто не видел его

в периоды времени, когда происходили убийства, а появлялся он приблизительно в то время, когда уже вполне мог переодеться и привести себя в порядок. Но я не понимаю, почему он это делал? Ведь он пытался убить своего шефа, обожаемого профессора, о котором всегда отзывался столь восторженно!

Я усмехнулся. Казалось бы, инспектор прав, но…

Жизнь груба. Мы мило улыбаемся друг другу, вежливо щебечем банальности о погоде, интересуемся здоровьем и благополучием друг друга. Но это вовсе не значит, что мы действительно всей душой желаем друг другу жить до ста лет.

– Я думаю, все весьма банально: ревность, несчастная любовь. – Я подмигнул изумленно поднявшему бровь инспектору. – Все привыкли считать Ларри чудаком, влюбленным в своих сов. А ведь он вполне здоровый малый, чья преданность шефу в определенный момент могла переродиться в ненависть, потому что славный Ларри влюбился в девушку, которая скоро стала невестой Хатвилла.

Я вздохнул с неутешным видом.

– Помнится, при нашей первой, случайной встрече с парой Нат – Роза, под финиш совместного ужина Роза, малость опьянев от вина и всеобщего внимания, начала рассказывать о том, что бедняга Ларри был влюблен в нее, но это вызвало у Ната только смех, а у нас – вежливые улыбки. Для нас было совершенно очевидно, что бедняжка Роза просто хотела выпендриться перед нами. Кстати, тогда же она упомянула, что Ларри зазывал ее в уединенный домик своей бабки в Стратфорде – полагаю, именно туда он ее и повез.

Я многозначительно посмотрел на инспектора.

– Кстати, о мелких деталях! Помните, как Ларри устроил мини-истерику во время нашего с вами визита к нему в питомник? Он пару раз с надрывом повторил строчку, которая показалась мне смутно знакомой:

Что нет невзгод, а есть одна беда…

Инспектор нахмурился, хотя могу поклясться: он понятия не имел, откуда взялась эта строка. А вот я в конце концов понял, хотя, каюсь, и не сразу.

– Это Шекспир, инспектор. Причем я узнал сонет, потому что именно он, неплохо переведенный на русский язык, стал песней в исполнении звезды нашей эстрады – Аллы Пугачевой. Русский перевод в конце концов я и вспомнил, а через него – весь текст сонета. К сожалению, сонет прочитать вам по-английски я не могу, помню только русский вариант. В любом случае речь в нем идет о несчастной любви – примерно такой, какая у Ларри к самодовольной Розе.

Да, в самом деле – не так просто объяснить англичанину, который не знает назубок все сонеты Шекспира, какие чувства играют в волшебных строчках! Во всяком случае, в русском переводе.

Уж если ты разлюбишь, то теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре, Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя…

Что ж, все очень подходит к ситуации:

влюбленный романтик Ларри, с ума сходивший от рыжеволосой красавицы, и предприимчивая Роза, которая наверняка поначалу подыгрывала бедняге Ларри в его наивной влюбленности. И вдруг все изменилось в один момент: Розе удалось охмурить профессора Хатвилла, и все кругом заговорили об их скорой свадьбе. Легко представить, что должен был ощутить от этой новости последний романтик!

Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею, Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее, Что нет невзгод, а есть одна беда: Твоей любви лишиться навсегда…

Само собой, едва узнав о конкретной дате свадьбы, Ларри решил сыграть свой спектакль – убить соперника в честном рыцарском поединке, как в те далекие времена, когда именно так и разрешались споры за сердца прекрасных дам.

Но, увы, на первом же шагу он совершил жестокую ошибку: погиб другой. Разумеется, для Ларри то была трагедия – никто не хочет стать убийцей, да еще убив без малейшего смысла. А вот счастливчик Нат цвел и пах и продолжал готовиться к свадьбе.

Что нет невзгод, а есть одна беда: Твоей любви лишиться навсегда…

Ларри, собрав в кулак всю свою волю, мгновенно написал следующий сценарий устранения соперника: убийство в ходе жутковатого спектакля, как наглядное подтверждение фразы, что наша жизнь – игра, а люди в ней – актеры. Но – увы: похоже, ангелы отвернулись от бедняги Ларри! Снова осечка, снова убит абсолютно посторонний человек…

Что это горе всех невзгод больнее…

И вот – последний шанс: день бракосочетания. Здесь Ларри не стал особенно фантазировать, он попросту проскакал на коне в открытые ворота храма, чтобы пронзить копьем соперника, реализовав строки, найденные Натом в древней книге и тут же приписанные сэру Гревиллу:

Прощай! К земле я пригвожден, Пронзенный рыцарским копьем…

И вновь – убит другой, невинный дурачок Микки! Ларри, экипированный в тяжелые латы, просто не успел среагировать, когда соперника неожиданно закрыл другой. Только и оставалось, что развернуть коня и умчаться прочь, пока за ним не кинулись в погоню…

Слушая мой неторопливый монолог-размышление, инспектор согласно кивал.

– Похоже, все примерно так и было. Я не большой специалист по части Шекспира и вообще стихов, но Ларри всегда казался мне не от мира сего. Такому вполне могли прийти в голову столь… романтические убийства!

– Когда жизнь кажется пустой, каждый наполняет ее собственным смыслом. – За окном замелькали первые домики Стратфорда, и я кивнул инспектору. – Полагаю, Ларри похитил Розу, чтобы увезти сюда, в домик, оставленный в наследство его бабкой. Думаю, стоит заехать в местный полицейский участок и уточнить адрес.

Поделиться с друзьями: