Шепчущий череп
Шрифт:
Глава 12
Зрение Локвуда было лучше моего, и он первым увидел призрака.
— Вон там, у второго столба.
Я скосила взгляд сквозь темноту и завитки тумана — если смотреть прямо, куда Локвуд указывал, то ничего не разобрать. А так мне удалось заметить белесое пятно высоко в воздухе рядом со столбом. Оно было очень хрупким, как развод на стекле.
— Вижу, — кивнула я. — Тень?
— Похоже, — Локвуд недоуменно хмыкнул. — И как здесь это очутилось? Мы же на берегу Темзы, недостатка в текущей воде нет.
Проблема — великая тайна, но сама состоbт из бесчисленных
Однако спутать невозможно. Здесь Гость и призрачный туман.
— Отлив — предположила я. — Вода отхлынула, а Источник должен быть сухим.
— Согласен. Просто неожиданно.
— Фло обманула нас. Это ловушка.
— Неа! — крикнул голос мне в ухо.
Я подпрыгнула, столкнувшись с Локвудом и описав рапирой круг. Она накрыла тряпкой фонарь, ее неряшливое лицо плавало в темноте.
— Почему ловушка? — прошипела она. — Это ваша часть сделки. Как тебе такое барахтанье в грязи? Ты же агент. Ты не боишься.
— Там только Тень?
— Одна? — Фло так крепко поджала губы, что все ее лицо пошло в складочку. — Вы меня радуете! А второй рядом? Бездари!
— Не вижу, — прищурилась я.
— Нет, Люси, она права, — Локвуд приложил руку к глазам, явно с трудом сосредотачиваясь. — Тусклая и бесформенная, как облако. Женщина в шляпе или в платке…юбка Викторианская или времен короля Эдуарда.
— Ага, — сказала Кости-Фло. — Думаю, ребенок и его мать прыгнули вместе в Темзу. Самоубийство и убийство. Старая трагедия. Их останки где-то около пристани. Ты их видишь? — обратилась она ко мне.
— Зрение не совсем моя область, — сухо ответила я.
— Это позор, дорогуша! — ее голова дернулась. — Хватит болтать. Вот что делаем. Мы ползаем около столбов. Медленно, без резких движений, чтобы призраки ничего не заподозрили. Это просто. Вы следите, чтобы они не волновались, а я иду хорьком с моим верным ножиком, — она отодвинула край жакета, продемонстрировав короткий, изогнутый клинок с двойными зубцами, вроде большого консервного ножа. — Прикройте меня. Я быстро управлюсь.
— То есть, идея в том, что мы будем караулить, пока ты раскапываешь кости ребенка, которые продашь на черном рынке? — у меня вырвался возглас отвращения.
— Да, — без обиняков кивнула Фло.
— Ни за что!
— Люси, — Локвуд схватил меня за руку и сильно сжал, — Фло мудра и умна, и знает нужную нам информацию. Если мы хотим получить ее, то должны помочь ей.
— Ах, Локвуд, ты всегда так сладко говоришь, — на лице Фло просияла глуповатая улыбка. — Одно из твоих лучших качеств. Не то, что у этой кислой кобылы. Ладно! Идем за славой и за костями.
Мы проверили ремни и приготовили рапиры. Тени, как правило, пассивны и слишком погружены в воспоминания о прошлом, чтобы обращать внимания на живых. Но не стоит на это полагаться. У Фло были все основания проявлять осторожность. Медленно балансируя на гальке, мы подошли к черному, гнилому столбу.
Высоко над нами, под куполом
звезд висел блеклый дымок.— Почему на такой высоте? — прошептала я.
Впереди раздавалось пение Фло.
— Старый уровень пристани. Она стояла там перед прыжком. Слышишь что-нибудь?
— Может, женщина вздыхает, а, может, ветер. У тебя что?
— Нет мертвых огней. Если они умерли в воде, то их и не будет, — Локвуд глубоко вдохнул, чтобы успокоиться. — Я чувствую тяжесть. Большое горе….
— И я.
— Погоди, — он встрепенулся. — Мне померещилось или призрак сдвинулся?
— Вроде нет. Глянь на Фло! Где ее самоуважение?
Реликтовая торговка, поставив на землю фонарь, присела на корточки и копалась изогнутым ножом в грязи. Мы подошли ближе, встав неподалеку и не отрывая глаз от привидений вверху.
Теперь, когда до них было рукой подать, недомогание усилилось. От приступа меланхолии у меня опустились плечи и задрожали колени. Из-за мерзкой безнадежности вот-вот наклевывались слезы. Ложные эмоции — не мои. В попытке отвлечься я начала жевать жвачку. Когда-то давно печаль этой женщины была реальной и подтолкнула к безумному поступку. Теперь же осталось лишь эхо — пустое и бессмысленное.
Со стороны Фло не выглядела сострадающей. Она копала в бешенном темпе, откидывая комья слизи, останавливаясь, только чтобы рассмотреть, что же за фрагмент они извлекла, а затем отбрасывала его.
По воздуху пошла вибрация, ударившая меня по ушам. Белое облачко стало плотнее.
— Фло, они движутся, — заметил Локвуд.
Реликтовая торговка уже раскопала приличную дыру и погрузила туда голову.
— Отлично! Значит, я рядышком!
Давление воздуха усилилось. Слабенький ветерок с реки стих. Мое сердце зажало в тиски. Челюсти не могли больше жевать. Я слышала, как нож царапает мокрую почву, а смотрела на белые сгустки над головами. Для меня призраки по-прежнему были неопределенной формы, хотя раз меньшее облачко напомнило форму ребенка.
— Уже чуть-чуть! — крикнула Фло.
— Оно опускается!
— Чуть-чуть!
Громкий визг нарушил тишину ночи. Я дернулась, проглотив жвачку. Белое облако бросилось на голову Фло. Локвуд рванулся вперед и разрезал его клинком. Во все стороны взметнулись многочисленные юбки, складки ткани и волосы. Привидение, барахтаясь в воздухе, остановилось в нескольких футах от меня. Ярость придало ему плотную форму. Высокая, стройная женщина в длинном платье с пышной юбкой. Из-под чепца выбились темные волосы, наполовину заслоняя лицо. На шее висело ожерелье из весенних цветов. К ее юбке прижалась миниатюрная, кудрявая фигурка. Они держались за руки.
В горле у меня пересохло, я отступила, лихорадочно вспоминая тренировки с Эсмеральдой в комнате для фехтования. Это была не Тень, а Холодная Дева, женщина-призрак, одержимая своей потерей. Большинство из них унылые и безразличные, они не проявляют активности, когда ищешь их Источник. Эта дамочка относилась к меньшинству.
Она молниеносно рванулась ко мне. Ее волосы развевались, на белом лице застыл ужас, а хмурые глаза светились безумием. На мгновение длинные, тощие руки были везде, визг ударил молотом по голове. Я развернула клинок, отчаянно обороняясь. Один выпад и воздух прояснился, а две полупрозрачные фигуры вдалеке скользили по грязи. Крошечный ребенок и плачущая женщина.