Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Публика смолкла.

— Выслушай меня, смелый авидронский воин, — сказал Твеордан в полной тишине. — Человек, которого ты хочешь убить, известный иргамовский военачальник. Если ты даруешь ему жизнь, я обещаю свободу тебе и твоим собратьям. Согласен ли ты?

ДозирЭ, опустив меч, задумался. Наконец он с сожалением посмотрел на лежащего у его ног иргама и ответил:

— Я согласен.

Дэвастас тут же вскочил, разыскал свой меч, валявшийся в пыли, поднял его и сунул в ножны.

— Мы с тобой еще встретимся! — клятвенно пообещал он авидронскому циниту.

— Надеюсь, —

отвечал ДозирЭ.

Военачальник повернулся и пошел прочь. ДозирЭ смотрел ему в спину и переживал сложные чувства: он и радовался, и горевал о совершенной ошибке. Всё Ристалище тревожным гулом провожало иргамовского военачальника, испытавшего самый большой позор в своей жизни.

Когда Дэвастас ушел, на арену выбежала целая толпа копьеносцев. Они окружили едва стоявших на ногах воинов и потребовали бросить оружие.

— Никак авидронов хотят обмануть, — сказал Сейран своему соседу Назрисусу.

— Не бывать этому, — сказал Назрисус, вздохнул и закричал, что есть силы: — Свободу!

— Свободу! — взорвались трибуны. — Свободу! Немедленно!

Копьеносцы пугливо оглядывались по сторонам. Уже мелькнули в толпе короткие кинжальные клинки. В иргамовских воинов полетели медовые орехи. Несколько стрел упало у их ног.

На церемониальном балконе вновь поднялся Твеордан. Он что-то крикнул начальнику копьеносцев, и стражи охотно удалились. Полководец поднял руки, стараясь успокоить народ. Через некоторое время ему это удалось.

— Авидроны, вы свободны, — сказал Твеордан. — Вам дадут лошадей и выведут из города. Идите!

Авидроны переглянулись.

— Мы живы? Это странно, — усмехнулся Идал.

— Мы живы и свободны! — произнес ДозирЭ.

— Идите же! — поторопил Твеордан.

Авидроны двинулись к выходу. Зрители встали и восторженными возгласами, со слезами на глазах прощались с лучшими капроносами, которых когда-либо видели.

— Почему ты плачешь? — спросил Сейран Назрисуса. — Ведь авидроны — наши враги.

— Потому и плачу, что они наши враги, — отвечал Назрисус.

Авидроны мчались по улицам в окружении отряда телохранителей самого Твеордана. Иргамовским воинам было строго наказано вывести пленников за пределы города и отпустить.

У городских ворот кавалькаду встретили не меньше сотни вооруженных всадников. Их лица были скрыты за решетчатыми забралами шлемов, а принадлежность к какому-либо отряду определить было невозможно. Они были настроены самым решительным образом.

— Что вам нужно? — спросил айм из свиты Твеордана.

— Отдайте нам авидронов и возвращайтесь с миром. Скажете Твеордану, что отпустили пленников.

— Это невозможно, — отвечал сотник.

— Тогда вы умрете!..

Воины сошлись в схватке. Началось сражение, где нападавшие атаковали с неслыханной яростью, а защищавшиеся с ожесточением отбивались, нанося противнику немалый урон.

Телохранители Твеордана оттеснили авидронов назад, в глубь своего отряда, в безопасное место, и троим друзьям оставалось лишь с удивлением наблюдать за сражением между самими иргамами.

— Эй, авидроны, — позвали из-за угла.

ДозирЭ обернулся и увидел босоногого

мальчишку в поношенной перевязи.

— Чего тебе? — спросил грономф.

— Я Софк и работаю точильщиком мечей в Ристалище. Меня послал Мемрик. Следуйте за мной.

— Почему мы должны доверять тебе? — спросил ДозирЭ.

— Потому что иначе вас просто убьют. Если у вас есть другой выход, можете воспользоваться им, — нагло отвечал не по годам умный Софк.

Авидроны оглянулись. Телохранители продолжали биться с неизвестным отрядом и не обращали на пленников никакого внимания.

— Что ж, веди нас, — сказал ДозирЭ.

Мальчишка с быстротой молнии бежал по узким каменным улочкам, сворачивая то направо, то налево. Лишь мелькали его грязные пятки. Авидроны подстегивали своих ленивых лошадей, едва поспевая за юным бегуном.

Неожиданно из-за поворота показался дворец Мемрика. Воины въехали в узкую калитку в высокой стене, спрятанную от глаз прохожих, и оказались на небольшом манеже, покрытом мелкой каменной крошкой, над которым завис огромный шар матри-пилоги, в безуспешной попытке оторвать от земли небольшую привязанную к нему корзину.

Монолитаи открыли рты.

— Я рад вас видеть живыми, — сказал Мемрик за спиной авидронов. — Этот воздушный шар предназначался для подарка наместнику города, теперь же я дарю его вам.

Воины спешились.

— Почему ты нам помогаешь? — спросил Идал.

— Потому что вы достойны быть свободными. Летите против солнца, прямо по ветру, который вам и нужен, а когда солнце погаснет, держитесь левее Хомеи. А сейчас эгоу, и пусть поможет вам Слепая Дева.

Авидроны поблагодарили распорядителя боев и поднялись в корзину. Не успели они осмотреться, как слуги обрубили канаты и корзина, дернувшись, взмыла в поднебесье. Ветер ударил в паруса матри-пилоги и с силой понес ее прочь.

ДозирЭ и Идал, пытаясь справиться со страхом высоты, принялись управлять парусами. Тафилус же лег на дно корзины, потому что был серьезно ранен. Внизу остался дворец Мемрика и жилища горожан. Вот показались и городские ворота, где продолжали сражаться конные воины. Завидев воздушный шар, циниты остановились и, как завороженные, долго провожали глазами полет небесного корабля.

На дороге, ведущей из города, стоял одинокий всадник. «Дэвастас!» — воскликнул ДозирЭ. Всадник заметил странную тень, бегущую по земле и поднял голову. ДозирЭ не удержался и помахал ему рукой. Дэвастас выхватил меч и погрозил воину.

— Помни, авидрон, мы еще встретимся! — закричал он.

— Надеюсь! — опять ответил ДозирЭ, но, похоже, его слова унес ветер.

Вскоре и иргамовский город, и одинокий всадник скрылись за горизонтом.

Глава 19. Авидрония должна быть наказана

Когда по всему материку разгорались пожары раздоров, когда целые народы теряли свободу и независимость, когда бешеные орды дикарей стирали с лица земли города и страны, когда гибли цивилизации, поверженные более сильными цивилизациями, в то время не было места на материке тише и безопаснее, чем Берктоль.

Поделиться с друзьями: