Шестое вымирание
Шрифт:
– Отсоединившись от троса, – объяснил Харрингтон, – я также отключил гондолу от электрического кабеля, проходящего под сводом. Теперь мы питаемся от аккумулятора.
– И надолго нам еще хватит заряда? – спросил Грей.
– Максимум на пару часов.
Грей тряхнул головой. Он не собирался сидеть сложа руки в темноте, дожидаясь, когда боевики Райта обнаружат застрявшую под потолком гондолу.
– А что насчет немецкой подлодки? – предложил Джейсон. – Она осталась всего ярдах в двухстах позади. Мы никак не сможем добраться до нее? Может быть, спрятаться внутри?
Грей
– Это осуществимо? Мы сможем покинуть гондолу?
Выскользнув из объятий отца, Стелла подошла к люку в полу и открыла его. Внутри лежал свернутый трап.
– Если повернуть вон тот красный рычаг, аварийная крышка внизу отсоединится и трап раскроется. Он должен доставать до земли.
– Хрена с два я туда спущусь! – заявил Ковальски.
Похоже, Харрингтон был согласен с ним. С тревогой оглянувшись на свою дочь, он тем не менее открыл шкафчик в стене. Внутри были навалены друг на друга странные винтовки со стволом вдвое толще, чем у ружья 12-го калибра.
– Излучатели направленных волн, – объяснил профессор. – Или ИНВ. Изготовлены «Американской технологической корпорацией». С помощью находящегося в стволе запаса дисков усиливают импульс, образуя нечто подобное акустической пуле.
– А по мне, нет ничего лучше обыкновенной пули, – презрительно фыркнув, пробормотал себе под нос Ковальски.
Харрингтон пропустил его замечание мимо ушей.
– С помощью ИНВ также можно передавать речь, а в обратном режиме его можно использовать как направленный микрофон. – Профессор похлопал по некоему подобию прицела на ствольной коробке странного оружия. – Для применения под землей я добавил инфракрасный фонарик.
– И эти акустические ружья смогут нас защитить? – недоверчиво спросил Грей.
– По большей части. Конечно, ИНВ не такие мощные, как большие ЗГДД, и все же большинство здешних форм жизни они отпугнут. Но нужно быть очень осторожными. Кинетическая отдача такой винтовки настолько сильная, что может сбить стрелка с ног.
Шагнув вперед, Грей взял необычное ружье и внимательно его изучил. Удовлетворившись, он протянул ружье Ковальски, который отшатнулся от него с таким видом, будто ему предложили гремучую змею. Вместо великана ружье взял Джейсон.
Подойдя к шкафчику, Стелла также взяла ружье.
– Она отлично стреляет, – с гордостью заметил Харрингтон. – А у меня от этих проклятых штуковин начинает страшно болеть голова.
Забрав последнее ружье, Грей закинул его за плечо.
Но профессор еще не закончил. Он прошел к люку, ведущему в стеклянный купол под брюхом гондолы. Опустившись на корточки, открыл люк и просунул руку внутрь. Выпрямился он, уже сгибаясь под тяжестью более привычного оружия.
– Я слышал ваши слова, – обратился Харрингтон к Ковальски. – Ну, и подумал, что это вам понравится больше.
Ухмыльнувшись, Ковальски принял из рук профессора пулемет М-240. Бережно обхватив его, словно нянча младенца, он присел рядом с Харрингтоном и вытащил из люка длинную ленту с патронами 7,62x51 натовского образца и перекинул ее через плечо, подобно смертоносному шарфу.
Выпрямившись,
великан гордо выпятил грудь.– Вот это мне по душе!
Джейсон с опаской посмотрел на сложенный трап, внезапно усомнившись в разумности своего замысла.
– Значит, мы попытаемся добраться до немецкой подлодки?
– Нет, – ответил Грей. – Если нас обнаружат, мы окажемся там в ловушке. Но даже если Райт нас не найдет, мы откроем ему дорогу к «Черному ходу».
– Так куда же нам идти? – спросил Джейсон.
Пирсу вспомнилось старое изречение Черчилля: «Если уж попал в ад, иди вперед, не останавливаясь».
– Мы направимся к вспомогательной станции, – указал вперед он. – Попытаемся первыми дойти до «Черного хода».
Усмешка на лице Ковальски померкла, сменившись обычной угрюмой миной.
– Черт возьми, и как мы до нее доберемся?
У Грея не было ответа на этот вопрос – но ответ был у Харрингтона.
– Я знаю, что нам делать, – сказал профессор, и в голосе его по-прежнему не было радости. – Но все же сначала нам в любом случае придется какую-то часть пути пройти пешком.
Преисподняя стала слишком уж реальной, воздействующей на все органы чувств.
Джейсон осторожно спускался по раскачивающемуся трапу с перекинутым через плечо ИНВ. Как только он выбрался из гондолы, жестокий сумеречный мир поглотил его целиком.
Каждый вдох был пропитан зловонием сероводорода, который извергали вулканические силы, подпитывающие подземное царство. Джейсон ощущал кончиком языка неприятный привкус, а влажный зной обжигал ему кожу, выжимая из каждой поры капельки пота. Дотоле беззвучный мир теперь огласился стонами, скрипами, плеском воды и непрекращающимся слабым жужжанием назойливых насекомых, а также смутным ощущением отражающихся от стен ультразвуковых волн, испускаемых обитающей на них жизнью.
При мысли об этом Джейсон стиснул зубы, чувствуя, как у него на затылке волосы поднимаются дыбом, – впрочем, возможно, всему виной был просто страх.
Джейсон заглянул себе под ноги. Грей и Ковальски уже добрались до каменистого берега реки. Они стояли, держа оружие наготове. Инфракрасный фонарик, установленный на винтовке Пирса, отбрасывал в темноту лужицу света. Ковальски приставил пулемет прикладом к плечу, длинная лента с патронами опускалась к самой земле.
Спустившись с последней ступеньки трапа, Харрингтон присоединился к двум оперативникам. Они переговорили о чем-то, понизив голоса до шепота в соответствии с инструкциями профессора: в этом мире вечной кромешной тьмы слух заменяет зрение.
Вот почему таким эффективным было акустическое оружие.
«По крайней мере, хочется на это надеяться…»
Поправив на плече ИНВ, Джейсон продолжил спуск по раскачивающемуся трапу, с опаской взирая вниз на реку. Сорвавшись с такой высоты и упав в воду, он, скорее всего, останется жив, – но гораздо труднее будет выбраться живым из воды.
Перед тем как покинуть гондолу, Харрингтон поделился еще одной мудростью. «Что бы ни случилось, держитесь подальше от воды».