Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шевалье д'Арманталь
Шрифт:

В эту минуту послышались шаги на лестнице. Открылась дверь, и показалась толстощекая физиономия Бонифаса.

–  Прошу прощенья, господин Рауль, - сказал наследник госпожи Дени, - но я ищу не вас, а папашу Бриго.

–  Неважно, господин Бонифас, милости прошу. Господин барон, позвольте вам представить крестника аббата Бриго, сына моей достойной хозяйки госпожи Дени, который до меня занимал эту комнату.

–  Смотри-ка, вы дружите с баронами, господин Рауль! Какая честь, черт возьми, для дома матушки Дени! Вы вправду барон?

–  Ладно, ладно, пострел, - сказал

аббат, которому не улыбалось, чтобы здесь знали, что он вращается в таком обществе.
– Ты сказал, что искал меня?

–  Именно вас.

–  Что тебе надо?

–  Мне - ничего. Это мамаша Дени вас требует.

–  А что ей нужно? Ты знаешь, в чем дело?

–  Еще бы мне не знать! Она хочет у вас спросить, почему завтра собирается парламент.

–  Завтра собирается парламент?!
– вскричали де Валеф и д'Арманталь.

–  С какой целью?
– спросил Бриго.

–  Да ведь именно это и интересует бедную женщину.

–  А откуда твоя мать узнала., что собирается парламент?

–  Это я ей сказал.

–  А ты откуда узнал?

–  От моего прокурора, ей-Богу! Жулю сегодня был у первого президента, и как раз в это время пришел приказ из Тюильри. Так что, если завтра загорится контора, вы можете быть совершенно уверены, папаша Бриго, что это не я ее поджег. Подумайте только, они все придут в красных мантиях. Вот раков-то соберется!

–  Ладно, шалопай, скажи матери, что я зайду к ней, когда буду спускаться.

–  Этого достаточно! Мы будем вас ждать. До свидания, господин Рауль, до свидания, господин барон. Да уж, раки будут дешевы! Два су штука!

И господин Бонифас вышел, даже не подозревая, какое впечатление произвело это известие на трех его слушателей.

–  Замышляется какой-то государственный переворот, - проговорил д'Арманталь.

–  Я побегу к герцогине дю Мен, чтобы предупредить ее, - сказал де Валеф.

–  А я к маркизу де Помпадур, узнать новости, - отозвался Бриго.

–  А я остаюсь, - сказал д'Арманталь.
– Если я вам понадоблюсь, аббат, вы знаете, где меня найти.

–  Но если вас не будет дома, шевалье?

–  О, я буду недалеко. Вам стоит только открыть окно, да три раза хлопнуть в ладоши, и я прибегу.

Аббат Бриго и барон де Валеф взяли свои шляпы и вместе спустились на улицу, чтобы направиться каждый в свою сторону. Через пять минут после их ухода д'Арманталь тоже вышел и поднялся к Батильде, которую застал в большом волнении. Было уже пять часов пополудни, а Бюва еще не вернулся. Это был первый такой случай с тех пор, как Батильда себя помнила.

III

ЗАСЕДАНИЕ ПАРЛАМЕНТА

На следующий день в семь часов утра аббат Бриго зашел за д'Арманталем, который был уже одет и ждал его.

Они оба закутались в плащи, надвинули шляпы на глаза и пошли по улице Клери, а затем по площади Побед и саду Пале-Рояль.

Подходя к улице Эшель, они заметили необычайное оживление: все подъезды к Тюильри охранялись многочисленными отрядами шеволежеров и мушкетеров, и любопытные, которых не допускали во двор и в сад Тюильри, теснились

на площади Карусель. Д'Арманталь и Бриго смешались с толпой.

Когда они добрались до того места, где теперь находится Триумфальная арка, к ним подошел офицер мушкетеров, закутанный, как и они, в широкий плащ. Это был де Валеф.

–  Ну, что нового, барон?
– спросил у него Бриго.

–  А, это вы, аббат, - сказал де Валеф, - мы ищем вас. Со мной здесь Лаваль и Малезье. Я только что отошел от них, они должны быть где-нибудь поблизости. Не будем удаляться отсюда, и они не замедлят к нам присоединиться. А вы сами что-нибудь знаете?

–  Нет, ничего. Я заходил к Малезье, но его уже не было.

–  Скажите лучше, что его еще не было. Мы провели всю ночь в Арсенале.

–  И ничего тревожного не произошло?
– спросил д'Арманталь.

–  Ничего. Герцога дю Мен и графа де Тулуз пригласили на регентский совет, который должен был собраться сегодня утром до заседания парламента. В половине седьмого они оба были в Тюильри, так же как и герцогиня дю Мен, которая, чтобы лучше следить за ходом событий, расположилась в принадлежащих ей апартаментах дворца Тюильри.

–  Известно ли что-нибудь о принце де Селламаре?
– спросил д'Арманталь.

–  Принца де Селламаре увезли по дороге на Орлеан в карете, запряженной четверкой лошадей, в сопровождении одного придворного и под конвоем двадцати шеволежеров.

–  А относительно бумаги, которую выхватил из пепла Дюбуа, ничего не удалось узнать?
– спросил Бриго.

–  Ничего.

–  А что думает герцогиня дю Мен?

–  По ее мнению, что-то замышляется против незаконнорожденных принцев. И все случившееся будет использовано для того, чтобы лишить их еще некоторых привилегий. Поэтому сегодня утром она строго отчитала своего мужа, и он пообещал ей держаться твердо. Но она на это не рассчитывает.

–  А как обстоит дело с графом де Тулуз?

–  Мы его видели вчера вечером. Но вы же его знаете, дорогой аббат, с его скромностью или, вернее, смирением ничего не поделаешь. Он всегда находит, что для него и его брата и так делают слишком много, и готов во всем уступать регенту.

–  Кстати, король…

–  Ну что же король…

–  Как он принял арест своего воспитателя?

–  А вы не знаете? По-видимому, между маршалом и епископом Фрежюсским было соглашение о том, что, если одного из них отстранят от особы его величества, другой тотчас же сложит с себя свои обязанности. Вчера утром епископ Фрежюсский исчез.

–  Где же он?

–  Бог его знает! Но король, который довольно спокойно отнесся к тому, что потерял своего маршала, безутешно оплакивает исчезновение епископа.

–  А от кого вы все это знаете?

–  От герцога де Ришелье. Вчера он приехал около двух часов в Версаль, чтобы нанести визит королю, и нашел его величество в отчаянии, среди осколков разбитых им стекол и фарфора. К несчастью, - вы ведь знаете Ришелье!
– вместо того чтобы усугубить печаль короля, он его рассмешил, рассказав ему всякий вздор и разбив вместе с ним остатки фарфора и стекол.

Поделиться с друзьями: