Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Хамо сделал усилие, чтобы казаться безучастным и попытаться как-то вывернуться из этой истории. Надо было заморочить им голову, причём сделать это правдоподобно.

– О! Как жаль! Тебе пришлось проделать такой длинный путь, чтобы взглянуть на неё, а мы от неё уже избавились. – Сказал он, стараясь говорить уверенно и небрежно. – С ней было столько мороки!

Эврик сплюнул на пол и растёр слюну ногой.

– Вот досада! А я сильно хотел взглянуть на неё вблизи ещё разок. Кто она такая, Хамо?

– Заблудшая «корова» 18 не из наших краёв. – Он ощущал на себе подозрительные взгляды шайки, и ему казалось, что всем

доподлинно известно, что не говорит ни слова правды. Лишь Соваж, казалось, оставался безучастным.

– А не на баронском ли пастбище ты подобрал эту «корову»? – не отставал Эврик.

Соваж безразлично поглаживал длинное лезвие меча. Хамо вдруг почувствовал опустошённость в желудке.

– Эту маленькую глупышку? Разве ей пристало посещать подобные шикарные дома? Мы подцепили её в таверне Зубина, и только из-за её смазливой мордашки. Решили прокатиться с ней и немного поразвлечься. – Хамо попытался изобразить улыбку на своём лице, но это ему не удалось. – По дороге она передумала, и пришлось отправить её восвояси.

18

Проститутка (жаргон).

Эврик расхохотался от души, словно эта новость его чрезвычайно позабавила. Соваж поднял глаза и вперил в Хамо свой неподвижный взгляд мёртвой рыбы.

– Где Данстен? – неожиданно серьёзно спросил Эврик.

– На охоту отправился, да силки проверить, – ответил Хамо, ощущая, как холодные капли пота пробежали у него за воротником.

Соваж повернул голову к Эврику и кивнул в сторону угла, где, под соломой скрывался вход в подполье.

– Проверь, – коротко приказал главарь.

Крышка откинулась, и Данстен сам вышел к гостям и прислонился к очагу. Данстен никогда не заводил врагов, потому что никогда не вставал на чью-либо сторону, оставаясь непричастным к чужим распрям. Хамо не отрывал от него глаз, моля богов, чтобы те наложили печать на его уста. Но Данстен даже в его сторону не смотрел. Он смотрел на Соважа.

– Здравствуй, Данстен, – сказал Соваж.

– Здравствуй, Соваж, – ответил, не меняя позы, Данстен.

Руки Соважа беспрерывно зашевелились: они поднимались и опускались вдоль рёбер, теребили ворот и оборку котта, похлопывали друг по другу. У него были проворные, наводящие трепет руки.

– У меня новый меч, Данстен, – продолжил Соваж.

– Для тебя это неплохая новость, – пожал плечами Данстен, бросив взгляд на Эврика.

Неожиданно Соваж встрепенулся, появившийся в его руке меч сверкнул. Это было страшное оружие с почерневшей от крови кожаной оплёткой и широким у гарды лезвием, резко сужающимся с середины клинка.

– Полюбуйся, – продолжил он, поигрывая мечом.

Данстен кивнул.

– Да, тебе просто повезло. Это очень хороший, новый меч.

– Посмотри только, как он блестит. – Первый лучи солнца, проникнув через окно, отразились от лезвия и запрыгали по потолку… – А колет и режет он изумительно, Данстен. Прекрасно справляется с мышцами и сухожилиями, и дробит кости.

Лекарь Волк, до этого стоя позади Эврика и безразлично кусая ус, по некоторому, одному только ему известному признаку, определил приближение припадка и приблизился к Соважу.

– Угомонись, Соваж.

– Сам угомонись! – прошипел тот, его лицо перекосилось, а взгляд медленно вперился в Данстена.

– Что вы от меня хотите? – спросил Данстен глухо.

Соваж провёл мечом по крышке сундука, любуясь оставленным глубоким нарезом. Следуя предостерегающему взгляду Лекаря, Эврик решил вмешаться:

– Оставил бы ты его в покое, Соваж. Данстен – «старая рука», наш друг.

Соваж повернул лезвие меча в сторону Хамо.

– А

он тоже – наш друг?

Колени Хамо подогнулись, лицо побелело.

– Оставь его в покое, – сухо проговорил Эврик. – И убери меч, мне нужно поговорить с Данстеном.

Во всей шайке только Эврик мог управиться с Соважем, когда у того начинался припадок. Но он был достаточно умён, чтобы осознавать риск. Однажды он не сможет успокоить полоумного сынка Мамули Гид. Соваж скривился, но меч вернулся в ножны. Он нехорошо посмотрел на Эврика и вновь принялся теребить одежду.

– Мы интересуемся дочкой барона, Данстен, – объяснил Эврик. – Ты ведь видел её?

Данстен сглотнул слюну. Ему страшно хотелось выпить из бочки, а ещё больше – чтобы эти головорезы ушли.

– Она здесь, Эврик – наконец сказал он.

Все замерли. В горле Хамо что-то булькнуло, лицо Алана посерело.

– Покажи её нам, Данстен, – продолжил Эврик.

Данстен повернулся, открыл крышку и позвал леди Эрроганц. Через некоторое время девушка появилась в комнате. Мужчины поражённо уставились на неё, и бедняжка под этими взглядами отступила к стене.

– Забери у них ножики, – приказал Соваж, не отрывая глаз от леди Эрроганц. Эврик и Хик быстро выхватили свои кинжалы, а Хик достал из-под плаща арбалет.

– Начинай, «горбыль», 19 – спокойно сказал Эврик. – Мы присмотрим.

Лекарь спокойно подошёл к Алану и освободил его от кинжала, висевшего на поясе. Алан не шевельнулся, а только поджал губы. Тем же манером Лекарь отобрал оружие и у Хамо, но, когда повернулся к Альдо, старик с поразительной быстротой выхватил свой клинок. Но Хик был ещё быстрее: его арбалет выстрелил, и болт пробил голову Альдо, пролетев на расстоянии волоса от виска Лекаря. Тот с проклятьями отшатнулся. Старый Альдо рухнул на пол. Хамо и Алан затаили дыхание и замерли, боясь пошевелиться. Соваж посмотрел на них, потом перевёл взгляд на тело Альдо, и глаза его вновь обрели безумное выражение. Данстен отвёл леди Эрроганц в сторону. Её колотила крупная дрожь.

19

Врач на жаргоне.

– Уберите его, – распорядился Соваж.

Лекарь и Уилмот сволокли тело старого Альдо и бросили в подвал. Эврик подошёл к Хамо и ткнул остриём меча в грудь.

– Ну, крыса! – рявкнул он. – Хватит дурака из меня делать! Выкладывай, кто она?

– Знать не знаю, – простонал Хамо, дрожа от ужаса.

– О, не знаешь? Так я сам поведаю тебе! – Он схватил Хамо за рубаху и начал трясти его. – Это дочь Эрроганца! Ты её схитил, чтобы взять золотишко. Цепь у тебя! – Эврик сунул руку за пазуху Хамо и вытащил оттуда сверкнувшую в свете утра цепь. – Сожалею, но твоё положение безнадёжно. – Он подошёл к Соважу и отдал ему цепь. Сверкающее в свете лампы золото заворожило Соважа, как ребёнка.

– Какая прелесть! – воскликнул он. – Погляди-ка, Лекарь! Как она горит! Можно так сказать, что они горят, как «Цепь Луга»? 20

– Да, и она стоит целое состояние, – согласился Лекарь, не отрывая взора от цепи.

Соваж поднял глаза на леди Эрроганц.

– Пусть она подойдёт ко мне, Эврик, – велел он. – Я хочу с ней поговорить.

Эврик посмотрел на Лекаря, но тот неодобрительно покачал головой.

– Что ты намереваешься сделать, Соваж? Нужно поскорее скакать к Мамуле, она ждёт.

20

Одно из названий Млечного пути.

Поделиться с друзьями: