Шотландская сага
Шрифт:
Погонщик выбирал между прелестями Лили и виски только несколько мгновений. Схватив бутылку, он торопливо бросился к другому столу в углу зала.
— Что все это значит? Что ты делаешь?
— Это тот самый план, который ты имеешь на будущее?
— В чем дело? — Пока она не встретилась глазами с Рори, Лили хотела сказать, что это не его дело. — Я хочу поехать на золотые прииски у Балларта и открыть там бар, такой, как этот.
Рори с шумом выдавил из себя:
— Ну и ну! Никто не посмеет сказать, что у тебя нету честолюбия, Ли. И как ты думаешь, сколько тебе
— Слишком много. Ходят слухи, что нашли еще одну новую золотую жилу. Если бы я смогла добраться туда сейчас, у меня бы был маленький шанс. Однако… — Она пожала плечами. — Ко времени, когда я накоплю достаточно денег, быстро разбогатевшие старатели отправятся еще куда-нибудь, а туда поедут разные предприниматели.
— Как много тебе не хватает?
— Какой-нибудь тысячи фунтов — или две, если я собираюсь обделать дело, как надо.
Из кармана Рори вытянул кусок бумаги. Старательно разгладив, он положил ее перед Лили.
Когда она увидела сумму, написанную на чеке, глаза девушки широко раскрылась от удивления. Взглянув на Рори, она сказала:
— Откуда ты взял столько денег?
— От продажи скота, который мы пригнали из Квинсленда.
Рори не сказал, что его отец напоминал ему, что половина денег была обещана Тристраму.
— И это все твое?
— Мне бы нужно купить повозку припасов, чтобы отправить на ферму, и передать Дональду мою часть земли. Я думаю, он не станет возражать. Из него получится лучший фермер, чем я. Он будет счастлив иметь возможность поступать, как ему заблагорассудится, не ставя меня об этом в известность.
Лили вдруг покачала головой.
— Я не могу взять такие деньги от тебя, Рори. Я просто не могу.
— А я и не предлагаю их тебе, Лили, — улыбнулся Рори ее замешательству и попытался выбросить образ Тристрама из головы. — Я предлагаю, чтобы мы с тобой поженились и осуществили твою деловую идею как партнеры. Что ты на это скажешь?
Тристрам встретился с Эзрой Ханраханом, основателем и лидером Фонда защиты горняков, не успел он и ногой ступить на угольную шахту Джереми Уильямса. Ханрахан и трое комитетчиков поджидали Тристрама за воротами шахты, когда он пришел на работу в первый раз.
— Ты — Тристрам Росс? — задал вопрос Ханрахан, в то время как три его товарища встали на дороге таким образом, что ему, Тристраму, пришлось оттолкнуть одного или двух, чтобы пройти.
— Именно такую бирку навесили на меня двадцать два года тому назад. Чем могу быть вам полезен?
Ответ Тристрама был игривым, но он смотрел на толстого и приземистого Ханрахана и его приятелей устало. Компания, что собралась приветствовать его в первый день на работе, была не из приятных.
— Мое имя — Ханрахан, Эзра Ханрахан. Скорее это я могу быть полезен тебе, Росс. Ходят слухи, что ты личный друг мистера Уильямса. Говорят, он взял тебя на работу сам. Друзья хозяина не получают радушного приема здесь, в забое этой шахты, Росс.
Так вот в чем было дело! Тристраму стало интересно, откуда этот человек получил такую информацию.
— Слухи, как это всегда бывает,
ошибочны. Джереми Уильямс — прихожанин моего тестя. Он услышал, что я отчаянно ищу работу, и предложил место на шахте. Я буду добывать уголь точно так же, как и остальные. Если я не буду выполнять норму, меня уволят, как любого другого.— Говоришь, ты не друг хозяину?
— Он говорил со мной однажды. А сколько раз с ним разговаривали вы?
Эзра Ханрахан внимательно посмотрел на Тристрама. Перед ним был молодой мужчина крепкого сложения, с загорелой кожей, какой не было ни у одного горняка, и необычайно уверенный в себе. Лидер Фонда защиты быстро заморгал глазами, как это бывало с ним в моменты гнева или неуверенности.
— Это мое первое утро на работе, и я не хочу опоздать, поэтому, джентльмены, если вы соблаговолите дать мне дорогу…
— Если ты не приближенный хозяина, ты наверняка захочешь вступить в наш фонд — Фонд защиты горняков. Только за два фунта в месяц мы будем заботиться о твоей семье, если что-нибудь случится с тобой на работе.
Меньше всего хотелось Тристраму, чтобы кто-то из тех людей «заботился» о Сэди, если с ним что-то случится.
— Я должен подумать. Два фунта — это большой ломоть от того, что я буду получать.
— Не слишком долго раздумывай. Несчастные случаи тогда и происходят, когда меньше всего их ожидаешь. Особенно если ты неопытный горняк.
Оставив людей из Фонда защиты горняков позади, Тристрам направился к начальнику шахты. Он подумал, что ему не повредит осторожность, если он решит не присоединяться к фонду Ханрахана. Но все равно, два фунта было слишком много. Особенно теперь, когда Сэди ждала первенца в следующем месяце.
Известие о смерти отца пришло от Дональда в Спрингфилд, когда тысяча восемьсот шестьдесят первый год приближался к концу. Эта трагедия стала жестоким последним ударом для Тристрама в этом ужасном году. Только любовь и поддержка Сэди помогали ему выстоять и не сдаться, как это сделали многие в этой местности.
Вскоре после прибытия в Спрингфилд с фермы, Тристрам нашел работу у местного кузнеца. Он проявил такие способности к работе, что кузнец с готовностью согласился взять его к себе равноправным партнером, когда прибудет доля денег, обещанная Тристраму отцом.
Деньги не пришли, зато грянул кризис в экономике Квинсленда. Огромное количество фермеров покидало свои земли, оставляя за собой больше долгов, чем сожалений. Вместо партнерства, на которое надеялся Тристрам, ему сказали, что в кузнице больше нет работы для двоих.
Известие о смерти отца сокрушило Тристрама. Только гораздо позже печаль сменилась горечью. Рори лишил Тристрама не только его части наследства, когда удрал с девчонкой из бара в Аделаиде, он отнял у него надежду жениться с Сэди.
На следующий год преподобный Джон Карр был приглашен священником в новую церковь в Брисбене, быстро развивающейся столице Квинсленда. Он принял новый пост, но Сэди отказалась сопровождать своих родителей, пока ее отец не даст своего согласия, чтобы она и Тристрам поженились до их отъезда.