Шоу гремящих костей
Шрифт:
Илья Ильич выпил рюмку коньяка и, попрощавшись с Яной, ушел. Какая-то подвыпившая дама в бордовом костюме с люрексом подошла к их столику и буквально отволокла князя на «белый танец», как она пояснила, подмигивая ему подкрашенным глазом. Яна в это время сделала заказ за них двоих. Медальоны из телятины под клюквенным соусом, коктейль из соков тропических фруктов и кофе с пирожными. Ничего более изысканного в этом ресторане не предлагалось.
— Скучаете? — раздался рядом приятный мужской голос.
Яна подняла глаза и увидела Арнольда Ивановича в черном свитере и голубых джинсах. Его
— Я отнюдь не скучаю, я думаю, — ответила Яна.
— Женщины умеют думать?
— Ха-ха-ха! — с каменным выражением лица ответила Яна. — Я просто в восторге от вашего искрометного юмора.
— Я видел, что вы пришли сюда с красавцем мужчиной и что вы разговаривали с моим отцом, — сказал Арнольд.
— С отцом? — переспросила Яна.
— Илья Ильич — мой отец, — пояснил Арнольд, присаживаясь за стол на третий свободный стул.
— Ваше отчество Иванович не очень сочетается с именем вашего отца — Илья, — заметила Яна.
— Моя мать была настолько зла на отца, когда он, уходя от нас, признался ей, что любит и всегда любил другую женщину, что поменяла мне отчество на имя своего отца, то есть моего деда. Кажется, вы — дочь той женщины, которая увела моего отца из семьи? — прищурил глаза Арнольд, хотя на его лице не было и тени злобы.
— И именно поэтому вы открыли свой ресторанчик в театре, где служит ведущей актрисой женщина, которая разрушила вашу семью? — спросила Яна, ощущая прилив энергии.
Арнольд Иванович рассмеялся.
— Вы серьезно думаете, что я могу испытывать чувства, похожие на ненависть, к Людмиле Цветковой, вашей матери? Это полная ерунда! То, что случилось с моими родителями, не мое дело! Люся — милейшая своеобразная женщина, мы прекрасно ладим. А арендовав у театра помещение под ресторан, я даже помог ему не разориться окончательно. Мне нравится старинное здание театра, атмосфера, интересные люди, приходящие сюда.
— Это вот те? — спросила Яна, поворачивая голову к столику, где разместились четверо бритоголовых в кожаных куртках с большими кружками пива, горой раков и бутылкой дорогой водки.
Арнольд Иванович снова засмеялся.
— А у вас своеобразное чувство юмора, Яна. Своей способностью обескураживать мужчин вы похожи на свою мать. Говоря об интересных людях, заходящих сюда, я имел в виду артистов. Кто-то приходит сюда пообедать, так как у нас для театральных работников существует пятидесятипроцентная скидка. Кто-то наведывается ко мне для того, чтобы выпить чашечку кофе, а кое-кто для того, чтобы пропустить чего-нибудь покрепче… А эти ребята — мои постоянные клиенты, и я думаю, что они тоже имеют право посидеть где-то и выпить кружечку-другую пивка. Даже несмотря на то, что у них бритые головы. Вы так не считаете?
— Это из их компании задержали пару человек для выяснения обстоятельств убийств в театре? — спросила Яна. — Некоторые из них даже имеют судимости?
— Я не проверял у них документы, но, как говорится, от тюрьмы и сумы не зарекайся, — ответил Арнольд, закуривая сигарету.
Яна вынула у него сигарету
изо рта и затушила в пепельнице, поясняя:— У нас столик для некурящих, потому что я не курю и не собираюсь глотать дым, выпущенный мне в лицо.
— Я что-то пропустил? — спросил подошедший к ним Карл и сверху вниз смотрящий на Арнольда уничтожающим взглядом. Ему наконец-то удалось отделаться от назойливой партнерши и вернуться за столик.
— Все нормально, Карл, это Арнольд Иванович — директор ресторана.
Тут официантка принесла заказанное Яной блюдо.
— Я не помешаю? — спросил Арнольд, почувствовав себя менее вольготно в присутствии другого мужчины за столом.
— Он нам не помешает? — уточнил Карл у Яны, посмотрев все с той же угрозой в темных глазах на директора ресторана.
— Конечно, не помешает, — ответила Яна, наступая под столом на ногу Карлу.
— Это наше фирменное блюдо «Телячьи медальоны» — очень хороший выбор, мясо всегда сочное и свежее. — Директор ресторана решил подлизаться к Карлу, настроенному негативно. — Я надеюсь, что вы останетесь довольны.
— Мы тоже на это надеемся, — сухо ответила Яна, отрезая маленький кусочек мяса и кладя его в рот.
— Вы говорите с акцентом, — обратился Арнольд к Карлу, — вы иностранец?
— Да, — лаконично ответил князь, уплетая мясо.
— Чем вы занимаетесь, если не секрет? — поинтересовался Арнольд.
Яна во второй раз наступила Карлу на ногу, и он понял ее.
— Я — бизнесмен… делаю крупные денежные вложения в развитие малого бизнеса в России. Выступаю в своем роде спонсором. Сейчас езжу по вашей стране и ищу то, что меня сможет заинтересовать.
— Надо же! — Брови Арнольда поползли вверх. — А почему вас заинтересовала наша страна?
— Россия — великая страна, к тому же мой дедушка был из русских.
— Потрясающе! Может быть, сама судьба прислала вас в мой ресторан? Мы же деловые люди, и я хотел бы познакомиться с вами поближе, вполне возможно, что я смогу вас чем-нибудь заинтересовать.
— Вполне, — ответил Карл, убирая ногу из-под острого каблучка Яны.
— Я хочу пригласить вас, Карл, на охоту, — предложил Арнольд.
— Вполне. — Карл, видимо, прочувствовал вкус нового русского слова.
— Яна, не возражаешь, если я заберу твоего любовника на зимнюю охоту на кабана? — все еще улыбаясь хитрыми, черными глазами, спросил Арнольд.
— Арнольд Иванович…
— Да бросьте вы, друзья. Просто Арнольд или Арни.
— Ага, Арни, это у тебя такой стиль общения или ты просто стараешься быть рубахой-парнем? Надо отметить, что тебе это совсем не удается, — сказала Яна, жуя мясо.
— Чем тебе не нравится мой стиль общения? — спросил Арнольд.
— Чрезмерной наглостью.
— Яна, нам придется общаться друг с другом, — вздохнул Арнольд.
— Это кто же к этому нас обяжет?
— Мой отец твердо решил добиться расположения твоей матери. Мы можем стать сводными братом и сестрой, — предположил хозяин ресторана, смеясь.
— Упаси бог, — запила мясо соком Яна.
Дама в костюме, нагруженная вином, снова приблизилась к Карлу.
— Потанцуем?
Карл беспомощно посмотрел на Яну. Та в ответ только развела руками.