Шпага и кнут
Шрифт:
Катарина метнула в спутницу гневный взгляд.
– Так ты говоришь, хорошо дорогу разузнала? – издевательски спросила она.
– Не скрипи, – огрызнулась цыганка. – Как Ангелиус сказал, так я и шла. Сама-то даже и этого не удосужилась узнать.
Слушая их перебранку, обитатель хижины полюбопытствовал:
– Вы всегда ругаетесь?
– Да! – честно, рассерженно и в один голос отозвались девушки.
– В самом деле? – еще более удивился мужчина.
Глаза здоровяка смотрели на нежданных гостий все с той же детской наивностью. Вообще он сам больше походил на большого ребенка, чем на зрелого мужчину.
– Ты сам-то, кто
Здоровяк пожал плечами и представился:
– Так я и есть Мирингельм.
– Ты?! – удивленно воскликнули девушки снова в один голос.
– Ну да, я, – подтвердил мужчина. – Я гостей не ждал, но, раз уж пришли, проходите в дом. Только сначала отмойтесь, а то я только что пол подмел и пыль вытер.
Если бы что-то подобное прозвучало из уст кого-нибудь другого, девушки наверняка бы оскорбились, посчитав, что их откровенно назвали грязнулями, что, собственно, в данный момент ничуть не противоречило истине. Но на Мирингельма, прямо-таки излучавшего детскую невинность и наивность, просто невозможно было обидеться. Поглядев друг на друга, Лионелла и Катарина признали, что действительно неплохо было бы почиститься. Немудрено, что этот детина с мозгами ребенка принял их за кикимор.
У большущей бочки с дождевой водой позади хижины, девушки отмылись от болотной грязи. В котомке запасливой цыганки оказалась гребенка, которую она не пожадничала одолжить своей спутнице и сопернице – обе расчесали волосы, превратившиеся за время пути через болото в лохмы. На краткое время девушки словно забыли о своих разногласиях и постоянном соперничестве, даже не переругивались против обыкновения. Прополоскав испачканную одежду, Катарина и Лионелла развесили свои вещи на жердях ограды на просушку, сами же завернулись в одно широкое льняное покрывало, любезно предоставленное им гостеприимным добродушным хозяином, став похожими на сказочно нелепое существо с двумя головами и четырьмя ногами. Передвигаться таким образом было весьма неудобно, но не голыми же блистать юными телесами перед незнакомым мужиком.
– Этот колдун такой безобидный, – заметила Катарина, пытаясь стянуть на свою сторону большую часть покрывала. – А ты хотела ему по ушам надавать.
– Еще не известно, насколько он безобидный, – отозвалась Лионелла, ненавязчиво отвоевывая покрывало обратно. – Не зря же его все вокруг боятся.
– Не тяни все на себя! – проворчала Катарина, снова потянув покрывало в свою сторону. – И так уже даже грудь прикрыть нечем.
– Было бы что прикрывать, – насмешливо фыркнула цыганка.
– На себя посмотри, – огрызнулась Катарина. – Плоскодонка.
– Курица курносая!
Переругиваясь и пихая друг друга локтями обе неуклюже направились к хижине. Хозяин дома сидел снаружи на вязанке хвороста, держа на коленях раскрытую толстенную книгу. Макая гусиное перо в стоявшую рядом на земле чернильницу, Мирингельм что-то записывал на страницах с задумчивым видом.
– Заклинания записываете? – полюбопытствовала Катарина.
– Нет, стихи, – ответил Мирингельм. – Вот, послушайте из последнего. Только что родилось.
Не поднимаясь с вязанки, он выпрямил спину, откинул голову назад и торжественно продекламировал:
– Живу один я на болоте
Средь мухоморов и лягух.
Гостей не видел больше года
И вот пришло их сразу две…
– А рифма где? – недоуменно спросила Лионелла.
– А что? Должна быть? – совершенно искренне удивился
Мирингельм.Девушки переглянулись. Лионелла многозначительно покрутила пальцем у виска, Катарина хрюкнула, пытаясь не рассмеяться.
Мирингельм не заметил такого явного пренебрежения к своему творчеству, ибо в этот момент задумался над новой строкой своего стихотворения.
– Между прочим, нам был обещан чай, – нескромно напомнила Катарина, нарушив сосредоточенность болотного колдуна и окончательно развеяв его поэтическое вдохновение.
– Ну да, ну да, – кивнул Мирингельм.
Отложив тетрадь в сторону, он поднялся и жестом пригласил девушек войти в хижину.
– Прошу вас, барышни.
«Барышни» кое-как протиснулись боком в узкую дверь хижины. Будучи спеленатыми в одну связку, сделали они это с превеликим трудом и настолько неуклюже, что если бы на месте Мирингельма был кто-нибудь другой, он катался бы по земле от смеха. Болотный же колдун не повел и бровью.
– Ну ты и корова неуклюжая, – ругнулась Катарина, едва не споткнувшись.
– Сама корова, – огрызнулась Лионелла. – На ноги не наступай.
Доковыляв до стола, обе одновременно плюхнулись на скамейку. Мирингельм наполнил из котелка большущую глиняную кружку и поставил ее перед девушками.
– Это травяной чай, – пояснил он. – Попробуйте, вам понравится.
– А что, кружка только одна? – недоуменно спросила Лионелла.
– Одна. Я же живу один, зачем мне две?
– Она хоть мытая? – с сомнением поинтересовалась Катарина.
– Конечно, – ответил Мирингельм, ничуть не обидевшись. – Я всегда посуду мою. И пыль вытираю. И пол подметаю.
В чистоплотности болотного мага и в самом деле трудно было усомниться – в его жилище царил абсолютный порядок, словно здесь каждый день трудился десяток горничных.
Катарина первая осмелилась попробовать чай болотного отшельника. Напиток действительно оказался очень приятным на вкус. Глядя, как она прихлебывает, Лионелла ревниво потребовала:
– Мне-то оставь. Чего присосалась, пиявка?
– Сама ты жаба болотная, – огрызнулась Катарина и передала ей кружку.
– Может, супчику хотите? – предложил радушный хозяин. – У меня чудесный супчик.
– А тарелка, наверное, тоже одна, – предположила Катарина, заранее предвидя ответ.
– Одна, – подтвердил ее догадку чародей. – И ложка одна. Я же один живу…
– … зачем вам две? – за него хором закончили девушки.
– Ну да, – кивнул Мирингельм. – Зато есть еще вилка. Тоже одна.
Это было уже слишком. Девушки переглянулись и расхохотались, представив себя со стороны – смотанных покрывалом в одно странное ругающееся существо, хлебающих из одной кружки и из одной миски. Мирингельм недоуменно захлопал глазами, не понимая причину такого бурного веселья. Его глуповатая физиономия еще больше рассмешила девушек.
– Так зачем же вы пришли ко мне, любезные дамы? – поинтересовался чародей.
Катарина снова хихикнула. Слишком уж несуразным казался ей этот человек с его внушительным телосложением, детским выражением лица, младенческой наивностью и крестьянскими повадками, смешанными с необыкновенной галантностью. Лионелла ткнула спутницу локтем в бок и ответила чародею:
– На днях был похищен принц Тьеретт, наследник короля Фернара. Нам посоветовали обратиться к вам.
– В самом деле?! – оживился Мирингельм. – Как интересно! Спасибо, что рассказали. Отличный сюжет для нового стихотворения. Например, так: