Шпион, который явился под Рождество
Шрифт:
— Это Мельхиор, — произнес Андрей в микрофон. — Груз у меня. — Он помолчал, слушая наушник и потихоньку продвигая машину вперед в медленно ползущем потоке. — Цел и готов к отправке. А mudak больше не у дел.
Андрей снова умолк, слушая.
— Да, это была жалкая попытка меня переманить. Он потом понял, какого дурака свалял, я постарался. Я тебя не кину никогда. — Андрей послушал еще. — Самое главное, что я свой
Андрей нажал кнопку, отключая передатчик.
— Полчаса. У нас есть время подготовиться.
— Mudak. Это ты меня круто приложил, — поддел Каган.
— Меня Пахан приложил еще круче. Тебя правда зовут Пол?
— Правда. Как на духу.
— Пол… — Андрей попробовал имя на слух. — Не, не катит. Петр, когда поможешь мне со сменой лагеря, как насчет провести следующее Рождество с нами — со мной и с моими?
— Буду рад их снова повидать.
«Малыш в безопасности, — думал Каган. — Остальное неважно. Я спас малыша. И от меня не убудет сидеть тут, вымучивая шутки с Андреем по дороге на смертельную схватку. От меня не убудет помочь ему — как он там захочет. Лишь бы малыш был цел и невредим».
— Может, Анне с девочками понравится жить как раз здесь, в Санта-Фе? — размышлял Андрей.
— Мешать работу с семьей? Думаешь, надо?
— Я умею маскироваться.
— Это да, — признал Каган.
— Горы. Свет. Тишина. Им здесь точно понравится.
— Тишина — это хорошо, — согласился Каган.
«Слава богу, малыш в безопасности», — крутилась в голове неотступная мысль. Слух вернулся почти полностью, и Каган уже различал звон колоколов в соборе.
— У тебя патронов достаточно? — спохватился Андрей.
— В «глоке» пусто. В пистолете Михаила магазин полупустой.
— Вот, держи запасной для «глока».
Каган настороженно проследил за рукой Андрея, нырнувшей под куртку, однако в раскрытой ладони оказался только обещанный магазин, и ничего больше.
— Петр, может, ты мне кое-что объяснишь?
— Все, что хочешь. Я же сказал, отныне ложь отменяется.
— Ты смотрел «Эту замечательную жизнь»?
Каган опешил от удивления.
— Много раз. Родители каждый год смотрели.
— Я не понимаю, как его хотя бы один раз можно досмотреть.
Просто вот хожу и удивляюсь. Чем он всем так нравится? У этого толстого ангела вид совершенно придурочный. А Джеймс Стюарт? Он же тощий как не знаю что. Надо было отъедаться на рождественских ужинах.— И растолстеть, как тот ангел? — возразил Каган.
— Ну, обжираться не обязательно. Но персонаж у него такой доверчивый… удивительно, как у него вообще все не выцыганили.
— Кто-то должен следить, чтобы с людьми такого не происходило, — произнес Каган.
Колокола зазвонили громче.
— Счастливого Рождества, Андрей.
— Во всех смыслах. — Андрей призадумался. — И тебе, Петр, того же. Счастливого Рождества.
Слова благодарности
Отдельное спасибо жителям Каньон-роуд в Санта-Фе и окрестных улиц, включая Асекиа-Мадре, Гарсия, Камино-дель-Монте-Соль и остальных. Каждое Рождество они радуют глаз местных жителей и гостей со всего мира феерическим праздничным убранством. Их труду, радушию и гостеприимству нет цены.
Каньон-роуд по праву входит в десятку самых красивых улиц США согласно рейтингу Американской организации планирования.
Помимо этого, я просто обязан выразить благодарность следующим людям:
Мэри Кей Эндрюс, чей очаровательный рождественский роман «Blue Christmas» стал темой для беседы, в которой автор романа предложила мне написать рождественскую книгу о шпионе;
Си-Джею Лайонсу, великолепному писателю («Lifelines») и специалисту по экстренной педиатрической помощи, — это от него я узнал, чем заменить детское питание в чрезвычайной ситуации, и еще много подробностей обращения с грудными детьми, которые очень пригодились моему главному герою;
Роджеру Куперу, Питеру Костанзо, Джорджине Левит, Аманде Фербер и всему удивительно отзывчивому коллективу издательства «Vanguard Press» в составе «Perseus Books»;
моему редактору Стиву Саффелу;
моему издателю Сари Моррелл и моему интернет-гуру Нэнси Каланта, а также
Джейн Дистел, Мириам Годрик и всем остальным добрым людям в литературном агентстве «Dystel/Goderich Literary Management».
Вы все — свет стезе моей.