Шпионка в Обители
Шрифт:
Я покачала головой.
– Нет, завтра у меня много дел. Может быть, в воскресенье после завтрака?
– Отлично, договорились, - похоже, что Алекс ничуть не расстроился.
В ожидании десерта мы поболтали обо всяких пустяках, а после мило распрощались. Я так и не смогла сделать окончательный вывод, зачем же все-таки нейр Реннато предложил мне вместе поужинать, а потом еще и пригласил на свидание. Зато призналась себе, что мне он не просто кажется привлекательным мужчиной, но и очень нравится. Наверное, именно поэтому я и согласилась на воскресную прогулку. Что, впрочем, ничуть не поколебало моего решения рассказать о нем завтра Сержу Ладье. Если Алекс хочет познакомиться со мной поближе безо всякого злого умысла, то ему со стороны Управления грозить
За завтраком я Алекса не обнаружила. Встреча с Сержем Ладье была назначена на обеденное время, поэтому я решила прогуляться, благо погода позволяла, и отнести записку от сестры Веронии нейре Доне Салье. Справившись с надписью на выданном мне листе бумаги, я с легкостью разузнала у горничной, как мне найти лавку "Все для шитья". Несмотря на то, что утро уже было в разгаре, город плотно укутывал туман, зато ни дождя, ни холодного ветра не было. Очертания зданий причудливо искажались и даже звуки, казалось, доносились словно сквозь толстый слой ваты. Иногда двери кофеен, мимо которых я проходила, распахивались и тогда аромат свежесмолотого кофе и горячего шоколада перебивал специфический запах сырости, царящий сегодня на улицах Иворно. Я решила, что, справившись с поручением кастелянши, непременно зайду в какое-нибудь заведение, погреюсь у камина и не торопясь выпью чашечку замечательного напитка.
Нужный мне магазинчик я действительно обнаружила с легкостью. Когда я вошла, над моей головой мелодично зазвенел колокольчик и девушка за прилавком, что-то читавшая, пользуясь отсутствием покупателей, отложила книгу и вскочила.
– Добрый день, нейра, - заученно улыбнулась она мне.
– Чем могу быть полезна?
– Добрый день, - поприветствовала я ее в ответ.
– Мне нужна нейра Дона Салье. Могу ли я ее увидеть?
Девушка кивнула и скрылась за неприметной дверью. Вскоре оттуда вышла пожилая особа с седыми волосами и неожиданно яркими карими глазами.
– Вы искали меня, нейра? Я - Дона Салье.
– Добрый день, нейра Салье. Мое имя Эва Сорро, я живу в Обители. Сестра Верония попросила меня передать вам эту записку.
Лицо нейры тут же утратило настороженное выражение и расплылось в улыбке.
– Стало быть, вы новая учительница, нейра Сорро? Да проходите же, проходите. Сейчас я велю Ханне принести нам кофе. Или вы предпочитаете чай?
Я заверила ее, что с удовольствием выпью кофе, с тоской подумав, что вряд ли я успею до встречи с Сержем зайти в кафе. Но пожалела я об этом несколько преждевременно. Меня сопроводили в небольшую уютную комнату и усадили в удобное кресло. Уже виденная мною девушка - должно быть, та самая Ханна - принесла поднос, на котором стояли маленькие чашки, кофейник, сливки, сахарница и две тарелки с крохотными, на один укус, пирожками. Нейра Салье захлопотала вокруг меня и, лишь вручив мне чашку кофе и пирожок с яблоками, уселась в кресло напротив.
– Рассказывайте, дорогая, - сказала она, когда я допила напиток.
– Как поживает моя драгоценная Веролия? Как ее здоровье? Все ли в порядке в Обители?
И она не отпустила меня, пока не расспросила обо всем: о сестре Веронии и ее помощнице Таре, о Материи Стефании, о том, нравится ли мне жизнь в Обители, о том, почему я переехала из столицы в Иворно, об ученицах и моих впечатлениях о городе. Похоже, нейре Доне Салье были интересны любые мелочи. Даже когда я, спохватившись, заявила, что опаздываю на назначенную встречу, отпустила она меня с заметной неохотой. И приглашала непременно заглядывать в гости.
Интересно бы знать, думала я, спеша на свидание с Сержем, милейшая нейра просто такая общительная болтушка либо же расспрашивала меня с какой-то целью?
С Ладье мы должны были встретиться в недорогом кафе, где было шумно и многолюдно. Я пришла заранее, заметила как раз освободившийся столик у стены и заняла его. Серж появился через несколько
минут и я, признаться, не сразу смогла его узнать. От клоуна, увиденного мною в парке, остался только красный шарф. Да еще, пожалуй, худоба и черные волосы никуда не делись. Сутулость исчезла бесследно вместе со смешными усиками и дурацкой одеждой. Более всего Ладье напоминал сейчас небогатого студента, заскочившего в это кафе перекусить и вынужденного присесть за один столик с незнакомой нейрой, поскольку свободных мест более не нашлось.– Добрый день, нейра Сорро, - с усмешкой поприветствовал он меня.
– Вы выглядите так, словно увидели нечто неожиданное.
– Так и есть, - проворчала я.
– Признаться, я ожидала увидеть...
И мигом прикусила себе язык, но Серж прекрасно понял то, что осталось недосказанным и озвучил за меня.
– Придурка в нелепой одежде?
– он рассмеялся.
– Нейра, вам ведь Седон сказал, чтобы вы обратили внимание на мое лицо и потом смогли меня узнать. Весьма вероятно, что на следующей нашей встрече я буду выглядеть несколько иначе.
– А нейр Седон тоже любит маскировку подобного рода?
– не удержалась я от вопроса. В конце-то концов, должна же я узнать, к чему мне быть готовой через неделю. Вдруг вместо солидного господина я увижу бродягу либо и вовсе, как уже представляла себе, дамочку неженственного вида.
Но Серж только махнул рукой.
– Нет, мой напарник считает это излишним. Полагает, что в городе вы бываете редко, знакомых у вас почти нет и раскрыть вашу легенду будет затруднительно. Так что его вы увидите через неделю все в той же беседке.
– Она, во всяком случае, в это время года должна быть всегда свободна, - заметила я.
– А здесь мне чудом удалось занять столик.
Ладье опять рассмеялся:
– Я даже знаю, как зовут это "чудо". Неужели вы полагаете, что в местном Управлении работают идиоты, ставящие операцию в зависимость от подобных мелочей? За этим столиком сидел наш сотрудник. И, разумеется, освободил его, когда вы вошли в заведение.
Мне стало стыдно.
– Простите, я не подумала, - пробормотала я.
– Ничего, - великодушно прервал мои извинения Серж.
– Вы и не должны об этом думать. Ваше дело - наблюдать за тем, что происходит в Обители.
– В Обители определенно происходит что-то странное. Два раза ночью - в воскресенье и в четверг - я из окна своей кельи видела в саду фигуру в темном плаще с капюшоном. К сожалению, у меня нет никаких догадок по поводу того, кто бы это мог быть.
Мой собеседник мгновенно стал серьезен.
– В воскресенье и в четверг, говорите? Хорошо, это важные сведения. Только я прошу вас, нейра Сорро, ни в коем случае не пытайтесь поймать преступника самостоятельно. Помните, что ваше задание заключается не в этом.
Я порадовалась, что не стала упоминать о том, как пыталась ночью выследить неизвестную. Вряд ли Серж одобрил бы мое поведение. Не исключено, что я получила бы нагоняй - какой позор!
– от вчерашнего мальчишки. Вместо рассказа о своих ночных приключениях я перешла к тем жительницам Обители, о которых мне удалось хоть что-нибудь узнать. Рассказала о паломницах Петре Неолли и Фионе Лизье, потом о тех сведениях, что сообщила мне София о сестрах-наставницах. Отдельно упомянула Клару и Норму, отметив, что они, как и сама София с ее желанием выспрашивать меня обо всем, кажутся мне подозрительными. Клара - из-за своего постоянно отсутствующего вида и необщительности, которые вполне могут оказаться хорошей маскировкой, а Норма не внушала мне доверия чисто инстинктивно. Она совсем не была похожа, по моему мнению, на остальных сестер. Такую девушку я вовсе не ожидала увидеть в Обители, о чем и сообщила Ладье. Тот слушал меня очень внимательно, иногда задавая вопросы. Немного поколебавшись, я рассказала ему и о новом знакомом, Алексе Реннато, и странном интересе последнего к моим ученицам. Напоследок я упомянула визит к нейре Доне Салье, хотя и считала это событие незначительным. Но кто знает, что в результате окажется полезным для разоблачения преступников?