Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Штормовые джунгли
Шрифт:

– Дынер, ты как, потянешь пулемет?

– Я вообще-то в разведке хорош и еще могу брать языков.

– Понятно. Дино, возьмешь пулемет?

– Не вопрос, командир.

– Все, решили. Значит, ты, Дынер, у нас разведка и берешь языков, если нужно. Дино – пулемет и, я так понял, – водные преграды.

– Да, – улыбнулся суперколвер.

– Янгверд – тяжелая винтовка и холодное оружие. А вы, ребята, – обратился Брейн к двоим гоберли, – будете у нас легкие пехотинцы широкого профиля. Вы хорошо бегаете, значит, должны быть готовы к быстрым фланговым проходам, отходу в

арьергард и быстрому переходу в авангардный бой. Думаю, не сказал вам ничего нового, да, Таурос?

– Да, сэр, мы в теме.

– Мы давно в этой теме, – подтвердил Лиам.

– Господин командующий, а вы в самом деле думаете, что нам предстоят какие-то бои? – спросил суперколвер-лейтенант.

– Надеюсь, что мы проскочим чисто, но на тот случай, если не получится, я хочу быть уверен, что у нас будет полное взаимопонимание. В силу каких-то неизвестных мне причин нам дают очень мало времени отладить группу, значит, наше взаимодействие должно сложиться хотя бы теоретически.

Глава 33

Через полчаса Брейн вышел из подсобки и увидел ожидавшего в коридоре Формана.

Он подошел к инструктору и сказал:

– Слушай, мне необходимо срочно встретиться с этим майором Флайтом.

– Кто тебе нужен?

– Мне нужен тот офицер из контрразведки, который был вчера.

– А откуда ты знаешь, что он из контрразведки? – поразился инструктор.

– Потому, что он мне показывал свое удостоверение.

– Он предъявлял тебе панфир?

– Да, предъявлял мне панфир, – подтвердил Брейн, предполагая, что это и есть та самая карточка, которую он видел. – И там черным по белому было написано, что он такой-то такой и служит в контрразведке.

– Ты… Ты разбираешься в панфирах? – снова переспросил Форман, удивленный такими новостями.

– Слушай, я не был бы здесь, если бы в них не разбирался, – уверенно возразил Брейн. Ему сейчас требовалось быть убедительным.

– И ты думаешь, он сейчас здесь?

– Да стопудово здесь, если он вчера меня окучивал насчет операции и сегодня пригнал бойцов на просмотр.

– Хорошо, если я его найду, что я ему должен сказать?

– Скажи, что у меня есть ряд требований, которые должны быть выполнены перед началом операции. Мы ведь находимся в цейтноте, я полагаю, у нас на все осталось всего два дня. Я угадал?

Инструктор отвел взгляд, и Брейн усмехнулся.

– Вот о чем и речь, приятель. Поэтому я должен провести какие-то тесты, а на подготовку времени нет – и это понятно. Но хотя бы тесты провести нужно, чтобы я мог знать, чего ожидать от этих бойцов.

– Но майор Флайт обещал, что они будут в порядке.

– Наплевать, что обещал этот майор, я сам могу наобещать тебе вдвое больше, а мне с ними, возможно, в бой идти через два дня.

– Хорошо, я сейчас же с ним свяжусь и сообщу тебе.

Инструктор зашел за ближайший угол и там со стационарного телефона на стене быстро переговорил с контрразведчиком, поскольку прекрасно знал, где он находится.

Вскоре Форман вернулся к Брейну и сказал:

– Он немного недоволен, конечно. Работы, говорит полно, но через полчаса

подойдет на административную платформу – это там, где бухгалтерия, дебет, кредит и складские жучки.

– Понятно. А что с этими ребятами делать?

– А что с ними делать?

– У них есть место, где жить?

– Да, разумеется. В том же крыле, что и ты, поселились.

– Ну, пусть пока идут туда и отдыхают, а я поговорю с Флайтом и сразу к ним. Все, я побежал в хозяйственную часть.

– Давай, – кивнул Форман, понимая, что теперь Томас Брейн уже не является его курсантом, а скорее – начальником.

Между тем Брейн не сразу нашел нужно место. Пришлось спросить у какого-то инструктора дорогу, и к тому времени, как он приоткрыл дверь в расчетную хозчасть, майор Флайт уже сидел там, в уголке за столом, и что-то отмечал в своей неизменной папке.

– Сэр! – позвал Брейн и, когда тот поднял голову, показал жестом, что нужно выйти.

Контрразведчик не спеша закрыл папку, убрал ручку и, сказав что-то одному из клерков, вышел к Брейну.

– Сэр, мне сообщили, что у нас только два дня, – сказал он.

– А кто вам сказал?

– Выяснил по собственным каналам.

– Ну, допустим. И что дальше?

– Я познакомился с личным составом своей группы. Я распределил между ними обязанности, оружие. Теперь мне нужно проверить их в деле.

– Что значит в деле?

– Мне нужен отдельный зал, но площадка на улице была бы предпочтительнее. Далее мне нужно получить все выбранное нами оружие, и мы должны опробовать его в том большом тире, что находится в подвале.

– Но что вам даст десяток выстрелов?

– Я хочу видеть, как они держат оружие, какие у них при этом взгляды – а вдруг они зажмуриваются?

– Ну, скажете тоже!

– Увы, сэр, и такое бывает. Если меня ждут какие-то неприятные сюрпризы, я хочу узнать о них заранее, понимаете меня?

Глава 34

Флайт помассировал шею. Напор Брейна слегка озадачил его, и он тщательно взвешивал то, что предстоит сказать, ведь лишнего сказать было нельзя, а ничего не говорить – просто невозможно.

– Ну, хорошо… Оружие на складах в наличии, лист вы заполнили, значит, в пределах часа все будет доставлено на стрельбищный объект – там у нас есть специальный туннель. Так что через час можете туда спускаться. Но я не понимаю одного, Томас Брейн, вы что, за эти два дня хотите чему-то их обучить или переобучить? Это ведь все действующие агенты и оперативники, их учить – только портить.

– Сэр, переобучить нельзя, но сначала я посмотрю, как они обращаются с оружием, потом мне нужен будет зал или площадка на улице, где они у меня побегают с оружием в руках, а я посмотрю, как они слышат команды на перемещение. Таким образом, я получу примерное представление о том, какой рисунок будет в бою и кого куда направлять.

– Да вы, Томас Брейн, подходите к делу со всей серьезностью и по военной науке, – заметил Флайт и засмеялся, однако его взгляд оставался напряженным.

– Но я же говорил, что несколько лет ходил с конвоями, сэр. Обстоятельства заставляли относиться к этому серьезно.

Поделиться с друзьями: