Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Запала мовчанка. Моруга витягнув руки з кишень, підійшов до столу, підсунув до себе попільничку і знову закурив. Бурт відвернувся до вікна. Шульга прихилився спиною до одвірка. Кошовий зробив крок у бік виходу, потім розвернувся й сів у крісло. Деякий час вони чули лише цокання годинника.

— Які будуть думки? — порушив тишу Ігор. — Я ж вас для цього гукнув, а не для того, щоб ми визначили, який Мишко придурок у своїй наївній вірі в державу.

— Ніхто не…

— Ша! — перебив Антона Славко. — Тихо. Закрили тему, мужики, бо добром усе це не скінчиться.

— Я хотів пояснити…

— А ми почули! — підніс

голос Шульга. — Досить. У мене дружину забрали бандити. Приймати їхні умови я не хочу, вона так само, думаю, проти. Чому я так думаю, скажу — вона сама заховала його, навіть я не знаю, де він. Аби Галя назвала викрадачам це місце, все вже давно б скінчилося. Отже, варіант задовольнити вимоги відпадає. Ще пропозиції?

— Піти до ментів. Нічого не пояснювати — невідомі тримають дружину силою, погрожують, ну, хай гроші вимагають абощо…

— Не піде, Мишку, — зітхнув Ігор. — Так діяти правильно, але не піде. Ми вже говорили — невідомо, чи куплені менти. Судячи з можливостей наших бандюків, таке не виключається. І потім, немає доказів, що її викрали. Складу злочину поки що не видно.

— Менти живуть не лише з твоїх податків…

— Та харош уже, Тоха, твою дівізію! — гаркнув Бурт, Моруга підняв руки вгору, демонструючи капітуляцію. Кошовий навіть не глянув у його бік.

— Виходить, варіантів зовсім не лишається, — промовив він. — Ми навіть не знаємо, де вони тримають Галю. Чернівці — слабенький слід, тим більше, що тебе попередили — завтра її вже там не буде.

— Тоді я про тебе й подумав, Кошовий.

— Про мене?

— Про тебе. І твій легальний законний бізнес. Я дав електронну адресу свого офісу, на неї завтра повинні надіслати фотку Галини зі свіжим газетним номером. Заперечень поки не було.

— І до чого тут мій бізнес?

— Не розумієш? Там відіб’ється зворотна адреса. Та, звідки пошту посилали.

— Ну, це нам нічого не дасть. Електронна адреса — це ж не будинок у Вологді з різьбленим палісадом за номером один.

— Ти ж спец, Мишко. Фірма комп’ютерами займається, спеціалістів повно. Я знаю, що теоретично, застосувавши певні знання та вміння, можна вирахувати за зворотною електронною адресою не лише місце, де стоїть комп’ютер, а й адресу будинку й місто, де він знаходиться, — Шульга переможно глянув на друзів. — Я в кіно колись таку тему бачив, мені відразу в голову стрельнуло. Особливо коли побачив адресу мейлу на візитівці в того посильного. Іншого сліду в нас просто немає. Ну, чого кислі? Хіба ми не перемогли?

Тепер усі дивилися на Кошового. Він замислено потер підборіддя.

— Розумієш, гм, Ігоре… Теоретично, саме теоретично, подібна операція справді можлива, я навіть десь читав про таке. Але для того, щоб за електронною адресою вирахувати поштову, потрібні спеціалісти не такого рівня, як мої комп’ютерники. Вони збирають і продають техніку, налагоджують її, вдосконалюють, модернізують, консультують, є в мене на фірмі навіть один хакер середнього гатунку. Ти пропонуєш щось зовсім недосяжне для моїх можливостей. Вибач, старий, дуже хотів би допомогти…

Знову запала мовчанка, яку цього разу порушив Бурт:

— Куме, а ти в якому кіно таку тему бачив?

— У американському. Потім у нашому, в смислі, російському щось проскакувало.

— У а-ме-ри-кансь-ко-му, —

промовив Славко. — Бач, як усе складається. У тебе й американці підходящі є, які так само на дідову спадщину дзьоби роззявляють.

Усі троє були в курсі про російських та американських візитерів. Тепер чоловіки перезирнулися.

— Що ти хочеш цим сказати?

— Можна скористатися технічними можливостями ймовірного супротивника. На війні так: захопив ворожу зброю чи там техніку — воюй нею проти того ж таки ворога. Або просто використовуй для своїх потреб. Просто все, — пояснив Бурт. — Зв’язок із американцями в тебе є?

2

На американцях були однакові світлі сорочки з коротким рукавом. І краватки, незважаючи на липневу задуху.

Вони ніби нікуди не зникали. З Ігорем говорив Джейсон Борн, сприйняв запрошення зустрітися як належне, у призначений час вони разом із Майком Хаммером чекали на Шульгу й Кошового в Оболонському парку. Бурта вдалося відмовити від особистих контактів із ненависними йому американоїдами лише в один спосіб: йому доручили сидіти в машині, стежити за розмовою здаля і прикривати тили. Хоча за безпеку власних тилів Ігор у даному разі не хвилювався. Щоправда, свою проблему виклав американцям дещо спонтанно, говорив плутано, затинався, аж поки Борн не взяв розмову в свої руки.

— Наскільки ми вас зрозуміли, пане Шульга, ваша дружина в небезпеці.

— Так. У дуже серйозній, як мені видається.

— Як вам видається?

— У дуже серйозній. Без варіантів.

— О’кей. Ви готові повернутися до переговорів із нами саме з цієї причини? І вам байдуже, що ми тут представляємо виключно інтереси Сполучених Штатів?

— Так.

Хаммер щось уривчасто промовив Борну англійською, той наморщив лоба, потім обличчя його просвітліло, рот розтягнувся в посмішці.

— О, йєс. Мій колега згадав, як у вас це називається: поки смажена курка не дзьобне в зад.

— Півень.

— Що є півень?

— Півень. Смажений півень, не курка.

— Хто півень?

«Ти», — хотілося сказати Шульзі, але він стримався, спокійно пояснив:

— Правильно приказка звучить так: поки смажений півень не клюне в жопу. Ваш колега, містере Борн, правильно вловив нюанси справи. Є ще одна приказка на цю ж тему: поки грім не гримне, мужик не перехреститься.

— А ви завжди доводите ситуацію до такого стану? Коли півень клює чи грім гримить?

— Давайте тепер це не обговорювати, — втрутився Кошовий. — Ви зможете допомогти?

— Ми — це хто? — уточнив Борн.

Кошовий із Шульгою перезирнулися.

— Звичайно, не як приватні особи, котрі перебувають в Україні в статусі гостей.

— Ви готові відновити переговори стосовно предмету, який цікавить Сполучені Штати?

— Готові.

— І ви готові врахувати наші інтереси без додаткових фінансових претензій?

Шульга приречено зітхнув.

— Зошит, який так цікавить вас… як представників інтересів Сполучених Штатів… словом, про місце його знаходження знає лише Галина. Тому врятувати її — означає врятувати зошит із бандитських лап. Я сам готовий заплатити будь-яку ціну за її свободу, тому будемо вважати, що ми домовляємося про обмін. Ви допомагаєте врятувати Галину, за це ми передаємо вам зошит її діда. Де підписуватися кров’ю?

Поделиться с друзьями: