Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сила двух начал
Шрифт:

— Но ведь это безумие!— продолжал увещевать ее Кристиан,— жить с кем-то, постоянно опасаясь за свою жизнь... Уйди от него, укройся у меня...

— Я же только что сказала – он убьет тех, кто приютит меня!— сорвалась Мэри на крик,— хватит уже и моих страданий, ощущать вину за твою смерть я не хочу. Пожалуйста, Кристиан, не терзай меня больше своими словами жалости, я тебя очень прошу.

Кристиан, все еще желая спорить, пронзил Мэри непонимающим взглядом – а волшебница, вновь опустив голову, попыталась успокоиться, вспомнив о том, что волноваться ей сейчас не стоит. Появление Брэдли разрядило обстановку – тот

появился с подносом, на котором стояло три бокала.

— Что это ты так кричала? – спросил Брэдли у Мэри с ходу, ставя поднос на стол,— я даже испугался, все ли с тобой в порядке.

— Ничего. Просто... вышла из себя,— сказала волшебница тоном, не допускающим возражений,— мне не стоило столько пить – если я сильно напиваюсь, становлюсь буйной.

— Еще один бокал, и мы проводим тебя до дома.

Мэри передернула плечами, промолчав – лишь пригубила медовуху в бокале, выслушав очередной тост от Кристиана, на чье лицо так и не вернулось полностью былое радостное выражение. Странное ощущение как от резкого опьянения овладело всем ее существом, слабость и головокружение пришли разом, и Мэри без сознания повалилась на стол...

...В себя она приходила мучительно долго – как-то странно, рывками, осознавая поразившую ее обстановку и свое положение в ней – она была в спальне Брэдли, прикрученная к стулу веревками, что сильно врезались в кожу – в некоторых местах она онемела. Комната была пуста, и лишь едва различимые голоса слышались из зала – но вот тихий скрип возвестил Мэри, что сюда идет, по меньшей мере, один человек. Минутой позже в комнату вошли двое — Брэдли и Кристиан.

— Что это за глупые шутки?— спросила волшебница у них, переводя с одного сосредоточенного лица взгляд на другое,— зачем вы меня связали? Неужели ты, Кристиан...

— Нет, это не из-за твоих слов о муже,— покачал в ответ головой волшебник,— повод совершенно иной.

Брэдли, ожесточившись в лице, шагнул к Мэри, и, освободив от веревок ее левую руку, задрал рукав мантии до локтя.

— Метки нет,— сказал он, обращаясь к Кристиану – тот в задумчивости нахмурился:

— Уверен? Тогда может мы ошиблись?

— Это после донесения-то? А как же Нидри? Хочешь сказать, его заколдовал кто-то другой?

— Возможно, и так. Ведь метка – верный признак Пожирателя смерти, а у твоей подруги ее нет.

— С чего вы взяли, что я служу Волан-де-Морту?— спросила Мэри холодно, едва прогнав из сердца ужас.

— Нам доложили, что некоторые твои сотрудники и подчиненные ведут себя несколько странно – и подумали, что за этим стоишь ты. Пытались проследить тебя до твоего дома, но всякий раз оказывались посреди пустой поляны. Неужели твой дом в лесу?

— Разумеется, нет, просто я умею запутывать следы,— пожала плечами Мэри, вздохнув с облегчением про себя – защита особняка сбоев не давала.— Ну, раз вы убедились, что я...

— Не торопись с суждениями, Мэри, мы еще не все опробовали.

Она в недоумении нахмурилась – что еще задумали эти двое? Видимо, что-то нехорошее – ухмылка Брэдли ясно говорила, что ее ничего приятного не ждет. Вот он достал свою палочку, что тут же нацелил на нее...

— Подожди, Брэдли – подумай о последствиях,— остановил его Кристиан, с беспокойством покосившись на Мэри,— если наши подозрения не оправдаются, она будет мстить нам – ведь после этого жизнь ее ребенка, возможно...

Успокойся, Кристиан, я беру на себя всю ответственность,— перебил его Брэдли, ухмыльнувшись,— ведь уверен почти на все сто, что прав.

Мэри даже не успела сказать что-то – ее мозг уже подвергся штурму, что она выдержала, чуть не проникнув в сознание Брэдли.

— Крепкий орешек,— прошипел Брэдли, в ярости сверкнув глазами,— попробуй сам.

И вновь сила чужого сознания пытается сломать ее – ну уж нет! От мгновенно пришедшей злости Мэри так сильно отразила атаку Кристиана, что тот с воплем боли схватился за голову.

— Что, не повезло? Значит, придется применить кое-что посильнее. Круцио!

Тут же пронзившая каждую клеточку ее тела боль заставила Мэри исступленно кричать – Кристиан, поморщившись, отвернулся, но все это волшебница не видела – она билась в судорогах боли, отчаянно желая, чтобы пытка прекратилась, стараясь не думать, выживет ли ее ребенок после этого.

— Ну что? Готова признаться?— донесся до нее сквозь боль голос Брэдли. Почти готовая сказать: «Да», Мэри передумала – если она выдержит это, то докажет, что невиновна, если же признается, ее сгноят в Азкабане – тех преступлений, что она совершила, хватит на пожизненное заключение с дементорами. Вот и кричала все сильнее, ощущая, как воля ее уходит по мере того, как возрастает боль. Она достигает неимоверной силы, и Мэри уже не способна кричать – лишь хрипы вырываются из ее губ, а голова буквально разрывается на куски...

— Попробуй еще раз,— произнес голос Брэдли рядом с ней – и атака чужой воли, почти поразившая Мэри, заставила ее поднять голову, отражая натиск.

— Да, видно, сломать ее будет не так-то просто,— протянул Брэдли, смерив волшебницу ненавидящим взглядом,— есть, что скрывать, видимо. Тогда... посторожи ее минуты две, Кристиан, хорошо? Я сейчас вернусь.

Даже не способная предположить, что еще задумал Брэдли, Мэри подняла взгляд, что застилали льющиеся слезы, спросив с отчаянием в голосе у Кристиана, в чьих глазах светилась жалость:

— Неужели он думает, что я действительно Пожирательница смерти? И готов запытать меня до смерти, чтобы выяснить, так ли это? Вот идиот! Он же убьет моего малыша!

На лице Кристиана отразилось страдание.

— Ты готова поклясться, что это не так? Дать клятву, что не прикладывала руку к происшествиям в Министерстве?

— Да, конечно!— заверила Мэри его поспешно, — пожалуйста, освободи меня!

Кристиан колебался с минуту – наконец он, глянув в сторону двери, решительным движением волшебной палочки разрезал веревки, опутывающие Мэри.

— Спасибо!— поблагодарила волшебница Кристиана, улыбнувшись ему,— но мне бы еще палочку свою получить...

Кивнув, Кристиан протянул Мэри ее волшебную палочку. Со стороны лестницы послышались шаги... Волшебник устремил взгляд туда и не заметил заклинания волшебницы, что заставило его упасть на пол без сознания.

А Мэри уже держала под прицелом своей волшебной палочки дверь, что распахнулась секунду спустя. Вошел Брэдли, застывший на пороге от неожиданности.

— Как ты...

— Круцио!— выкрикнула Мэри, не теряя времени – волшебник уклониться не успел, и упал на пол, корчась от боли. Жар жажды мести от вида его мук лишь разгорелся – а в голове сами собой возникли слова нового проклятия...

Поделиться с друзьями: