Сила Хогвартса
Шрифт:
* * *
До него донёсся шёпот, но он был настолько неразборчивым, что было не понять, о чём шла речь. Борясь с наступающей реальностью, Гарри натянул одеяло посильнее и попытался зарыться в диван. Тело было наполнено тяжестью, а сон так и манил. Гарри не знал, откуда у него взялось чувство, что за ним наблюдают, да у него и не было сил, чтобы беспокоиться об этом. Его коснулись волны беспокойства и нервозности, но он не почувствовал никакой опасности. Кто бы ни находился рядом с ним, он точно не намеревался причинять ему вред.
Кто-то положил руку ему на спину, начав успокаивающе поглаживать его. Тихо застонав, Гарри перевернулся на спину,
— На вашем месте я бы оставил его в покое. Дайте ему поспать.
— Как он, Виктор?
— До недавнего рецидива ему было лучше, миссис Уизли. Теперь же мы вернулись к тому, с чего начали, разве что он больше не извиняется за всё подряд. Я честно больше ничего не знаю. Вам лучше спросить об этом мистера Блэка или мистера Люпина. Кроме них и мадам Помфри никто толком не знает о текущем состоянии Гарри.
— Но, Виктор...
— Нет, Гермиона. Если наша дружба что-то для тебя значит, не спрашивай меня ни о чём больше. Я не предам Гарри и мистера Блэк лишь потому, что ты не можешь проявить терпение.
Гарри раздражённо застонал, накрываясь одеялом с головой. Он совсем не хотел прямо сейчас играть в «двадцать вопросов» с Гермионой и Уизли. Он знал, что они заслуживали объяснений. Он просто надеялся, что этот разговор состоится не сегодня вечером. Не похоже, что у меня есть большой выбор в этом вопросе. Зная, что он просто откладывает неизбежное, Гарри медленно открыл глаза, стаскивая одеяло с лица и поворачиваясь к толпе рыжеволосых, среди которых затесались пышноволосая девушка и темноволосый мужчина (которым явно был Виктор). Их лица были слишком расплывчаты, чтобы понять, кто есть кто, но Гарри достаточно хорошо знал их черты, чтобы разобраться. Мистер и миссис Уизли стояли рядом с камином, Рон и Гермиона опустились на колени рядом с диваном, а Джинни вместе с Фредом и Джорджем сидели на другом диване.
Комната погрузилась в молчание. Однако устало моргавший Гарри был спасён от необходимости говорить что-то, когда его внезапно крепко обняли, а обзор загородила копна пышных волос. Его так удивил этот порыв Гермионы, что он сразу же напрягся, пока подруга наконец не отцепилась от него. На его плечо опустилась рука, а лица коснулись очки. Всё моментально обрело чёткость. Подняв глаза, Гарри увидел сочувственный взгляд мистера Уизли.
— Ты что, пыталась задушить его, Гермиона? — громко спросил Рон. — Чёрт подери! Он же всё ещё поправляется!
— Рональд Уизли! — укорила его миссис Уизли. — Следи за своей речью! — Она глубоко вдохнула, а потом подошла к Гарри и положила руку ему на лоб. — Как ты себя чувствуешь, дорогой? Мы не хотели будить тебя. Просто некоторым из нас очень не терпелось увидеть тебя.
— Всё в порядке, — тихо ответил Гарри, двинувшись, чтобы принять сидячее положение. Мистер и миссис Уизли тут же бросились ему помогать. Сев прямо, Гарри быстро закрыл глаза, дожидаясь пока пройдёт головокружение, для опоры схватившись за миссис Уизли. Его окружили желание защитить, беспокойство и сочувствие, за которыми последовали слабые намёки на страх. Когда головокружение прошло, Гарри отпустил миссис Уизли и откинулся
на подлокотник дивана. Он открыл глаза и глубоко вздохнул, пытаясь игнорировать обеспокоенные взгляды, которыми его награждали окружающие.— Ну так что, — начал Рон, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Как ты себя чувствуешь?
Все, кроме Гарри, который просто улыбнулся, неверяще уставились на Рона. Уж если кто и мог разрядить ситуацию прямым вопросом, так это Рон. Именно по таким проявлениям нормальности Гарри и тосковал.
— Бывало и лучше, — честно ответил Гарри. — Я буду просто счастлив, когда усталость и головокружение наконец пройдут.
Гермиона пересела в кресло, скрестив руки на груди. Виктор (который, собственно, и отвёл её в сторону) подошёл к маленькому столику неподалёку, взял с него беловатый пузырёк и протянул Гарри.
— Мистер Блэк велел принять это, когда ты проснёшься, — сказал Виктор.
Гарри послушно выпил зелье, скривившись от его ужасного вкуса.
— К тому времени, как мне уже не нужно будет пить эти зелья, мои вкусовые рецепторы перестанут вообще что-либо воспринимать, — сказал он, протянув пустой пузырёк обратно Виктору.
— Где Ремус и Сириус? — с любопытством спросил мистер Уизли.
Виктор и Гарри переглянулись, после чего Гарри пожал плечами и вернул своё внимание к Уизли и Гермионе.
— Они просматривают кое-какие мои воспоминания в Омуте памяти Дамблдора, — сказал он, потерев затылок. — Наверно, новый министр хочет узнать, что случилось в министерстве, когда появился Волдеморт.
Мистер и миссис Уизли переглянулись, после чего миссис Уизли придвинула стул и опустилась на него.
— Полагаю, тебе рассказали о нём, дорогой? — мягко спросила она, беря Гарри за руку. Парень кивнул. — Что ж, он определённо делает больше, чтобы подготовить нас к войне, но в данный момент его гораздо сильнее заботит репутация министерства. Даже несмотря на всё то, что делала Амелия Боунс, занимая пост министра все эти месяцы, Фадж оставил после себя большой беспорядок и, что хуже, ужасное общественное мнение.
— Скримджер верит, что, наладив отношения между министерством и тобой, он наладит и отношения с обществом, — добавил мистер Уизли. — В последнюю неделю меня, Тонкс, Шеклболта и Муди постоянно преследуют. Все ищут тебя с тех пор, как...
— Артур! — укорила мужа миссис Уизли, посылая ему предупреждающий взгляд. — Сейчас не время говорить об этом.
Гарри знал, что миссис Уизли пыталась защитить его от какой-то информации, которая, возможно, могла расстроить его. Проблема была в том, что он уже знал то, о чём чуть не сказал мистер Уизли.
— Полагаю, речь идёт о всей это чуши с «Избранным», — сказал Гарри, потирая глаза под стёклами очков. Вид у мистера Уизли был очень нервный, когда миссис Уизли наградила его сердитым взглядом. — Сириус мне рассказал, — небрежно добавил Гарри. — Похоже, теперь, когда все перестали считать меня сумасшедшим, они посчитали необходимым возложить на мои плечи всю эту заваруху с войной.
В воздухе повисло неловкое молчание. Да и что можно было ответить на столь прямолинейную правдивость данного заявления. Весь волшебный мир, даже его друзья и одноклассники, всегда судили Гарри по более высоким стандартам, чем те, которые считались «нормальными» для других волшебников. Гарри не винил их в этом. Он неоднократно выживал в ситуациях, в которых большинство взрослых и обученных волшебников погибли бы. К сожалению, теперь просто выживать было уже недостаточно.