Сила Хогвартса
Шрифт:
— ГАРРИ!
Гарри тут же нырнул вниз, чтобы избежать столкновения с бладжером, появившимся слева, но был недостаточно быстр. Бладжер ударил в хвост его метлы, и Гарри потерял равновесие. Его ноги взлетели выше головы, а хватка чуть ослабла. Отчаянным усилием Гарри резко направил метлу вверх, чтобы исправить положение. Быстро оглядевшись, он увидел, что Харперу удалось увернуться от бладжера. Когда Гарри взобрался обратно на метлу, снитч уже исчез из виду.
Прошло много времени, прежде чем он вновь заметил снитч. В этот раз тот парил высоко в небе. Гарри вновь сорвался с места, а Харпер последовал за ним. Слева и справа к нему сразу устремились бладжеры, но Гарри как можно быстрее увернулся от них, с удивлением
В порыве отчаянья Гарри прыгнул вперёд, схватил снитч и полетел вниз, держась за метлу одной ногой. Он быстро переменил позицию, выровнялся и вытянул руку со снитчем так, чтобы все видели. Прозвучал свисток, сигнализируя об окончании матча. На лице парня растянулась широкая ухмылка, когда он наконец-то заметил ликующую толпу. Гарри быстро приземлился, и его немедленно окружила его команда, поздравляя с отличной поимкой.
Как только Гарри увидел улыбку на лице Рона, он наконец-то расслабился. Это была первая улыбка друга за несколько недель. Рон радостно похлопал Гарри по плечу, когда они шли в раздевалку вместе с остальной командой, забыв о всякой вражде. Дин объявил, что в гостиной состоится вечеринка, и все вскоре ушли, оставив их с Роном наедине. Они сами как раз собирались уйти, когда в раздевалку с нервным видом вошла Гермиона.
— Поздравляю, — тихо сказала Гермиона, медленно направляясь к Гарри. — Вы оба прекрасно играли.
Рон бросил взгляд на Гарри.
— Ага, — тихо казал он .— И мы все знаем почему.
Гарри и Гермиона с любопытством посмотрели на Рона.
— Ты хорошо играл, — пожав плечами, сказал Гарри. — Вот и всё. — Он достал флакон с Феликс Фелицисом, по-прежнему запечатанный восковой печатью, и протянул его другу. — Я тебя ничем не поил, Рон. Мы хотели, чтобы ты так думал. Ты поймал все мячи, потому что чувствовал удачу и уверенность. Ты всегда обладал талантом, тебе просто нужно было справиться с нервами.
Рон ошеломлённо уставился на Гарри и Гермиону, протягивая зелье обратно.
— В моем соке действительно ничего не было? — спросил он, а затем перевёл взгляд на Гермиону. — И ты позволила мне наговорить тебе всё это? — Увидев улыбки друзей, Рон притянул их к себе и крепко обнял. — Я всё сделал сам! — Не сказав больше ни слова, Рон отпустил Гарри и Гермиону, а затем выбежал из раздевалки.
Гарри и Гермиона переглянулись, пожав плечами. Гермиона чуть покраснела.
— Что ж, всё прошло хорошо, — чувствуя себя неуютно, сказала она. — Думаю, нам пора на вечеринку.
Взяв Молнию, Гарри заметил, что бладжер повредил её. Но ничего серьёзного не произошло — всё можно было исправить парой заклинаний.
— Думаю, Сириус и Ремус уже ждут меня, чтобы поговорить о вчерашнем вечере, — с сожалением сказал Гарри. Он совсем не жаждал начинать этот разговор.
— Ах, да! — воскликнула Гермиона. — Я же разговаривала перед игрой с Сириусом. Он разрешил тебе сходить на вечеринку, но при условии, что позже ты придёшь в Комнаты Мародёров. Ещё он сказал, что Малфой получил две недели отработок за нападение на тебя, — девушка с сочувствием ему улыбнулась. — Сириус также упомянул, что встретит тебя у портрета Полной дамы, так как, по его мнению, Рон не способен обращать внимание ни на кого, кроме себя самого.
Гарри застонал, проведя рукой по лицу. Прекрасно. Просто замечательно. Не хватало только, чтобы Сириус начал повсюду за ним таскаться. Если это будет делать Полуночник, не пройдёт и дня, как у меня голова взорвётся от всех его собачьих шалостей.
—
Ну, тогда пошли, — сказал наконец Гарри и предложил Гермионе первой покинуть раздевалку. — Не могу поверить, что меня будут ругать в тот же день, когда я выиграл игру и вылечил Рона от его неуверенности.Гермиона усмехнулась, продолжая идти в сторону замка.
— Вот-вот, нет покоя возмутителю спокойствия, — сказала она, пожимая плечами. — И что ты там такое сказал о том, что, мол, ты вылечил Рона? Я тоже приложила к этому руку, спасибо большое, что не забыл.
Гарри посмотрел на неё и улыбнулся.
— Ты права, Гермиона, — искренне сказал он. — Без тебя бы у меня ничего не получилось.
Когда они наконец оказались в башне Гриффиндора, на Гарри обрушилась лавина приветствий. Каждый хотел лично поздравить парня с замечательной игрой, вот только Рона нигде не было видно. Парень не обратил внимания на настырных братьев Криви и раздражающую Ромильду Вейн, которая время от времени кидала на Гермиону злые взгляды. Гарри с трудом вырвался из окружения и присоединился к подруге, которая также искала Рона. Последней к ним подскочила Джинни, на плече которой сидел Арнольд, её Карликовая Пуховка. На лице девушки сияла наистраннейшая ухмылка.
— Я так понимаю, вы ищете Рона, — мимоходом заметила она. — Этот лицемер там. — Она жестом показала в угол комнаты, где действительно оказался Рон, но оказался далеко не в одиночестве. В его объятиях находилась Лаванда Браун. — Он совершенно не думает, что делает. Смотрится так, будто он её ест. Ах, да. Отличная игра, Гарри.
Состояние Гарри вряд ли можно было описать просто, как шок. Его крайне обрадовало, что вокруг него столько народу и он не может ощутить чувства Рона, знать которые ему совсем не хотелось. О чём Рон вообще думал? Лаванда Браун? С каких это пор она его заинтересовала? Гермиона, похоже, подумала примерно о том же, но её реакция оказалась совершенно другой. Заметив её резкое движение, Гарри повернулся, увидев лишь, как подруга в спешке покидает гостиную. Все мысли о вечеринке вылетели у парня из головы, и он бросился вслед за ней.
— Гермиона! — с сочувствием позвал Гарри, попытавшись поймать девушку за руку, но та лишь ускорила шаг. — Гермиона, погоди!
Гермиона не остановилась, пока не добралась до ближайшего класса, отперла его и быстро зашла внутрь. Добравшись до двери, Гарри последовал за ней, не зная, что делать дальше. Ему не нужно было прилагать усилий, чтобы почувствовать потрясение, уязвлённость и боль, исходившие от Гермионы. Он знал, что между ней и Роном что-то происходило до того момента, когда Уизли взял себе слоган «Я придурок, но это ваша проблема».
— Прости, Гермиона, — тихо сказал Гарри, прислоняя свою метлу к стене. — Я... я...
Гермиона всхлипнула, а затем судорожно рассмеялась.
— Я для тебя сейчас, наверно, как открытая книга, — сказала она дрожащим голосом, направляясь к столу и садясь на него. На него она не смотрела. Гарри почувствовал, что к её эмоциям примешался намёк на стыд. Она достала палочку и принялась наколдовать маленьких жёлтых щебечущих птичек. — Просто меня это шокировало. Я не ожидала, что он так быстро... наладит со всеми отношения.
Гарри вздохнул, взмахом запястья достав палочку и присев рядом с Гермионой. Он знал, что сейчас подруга пытается справиться с ситуацией, и решил, что в его силах хотя бы быть рядом и в случае чего поддержать её.
— Думаю, его сегодняшняя игра помогла повысить всеобщее мнение о нём, — сказал Гарри, пожав плечами, и тоже начал наколдовывать жёлтых птичек. Чуть помолчав, он посмотрел на подругу. — А Рон знает, что ты влюблена в него?
Гермиона фыркнула.
— Сомневаюсь, — сказала она, яростным взмахом палочки наколдовывая ещё одну птичку. — Он редко видит дальше своего носа.