Сила Трех
Шрифт:
— Если тебя тянет к нему…
— Он симпатичный, хорошо сложенный и сексуальный. Конечно, меня тянет к нему. — Рипли слегка покачала головой. — Но дело не в этом. Мне не следовало терять голову после одного-единственного поцелуя. Просто я давно не общалась с мужчинами, больше четырех месяцев.
— Рипли… — Нелл тихонько засмеялась.
— Наверно, поэтому со мной и произошло что-то вроде взрыва. Не знаю, как это назвать. Он быстрый и ловкий. Теперь, когда мне известно, чего от него ждать, я справлюсь.
Повеселевшая Рипли с энтузиазмом взялась за овсянку.
— Да,
Мак бродил по книжному магазину, листал книги, разглядывал обложки. Он уже купил и прочитал брошюру об острове Трех Сестер, но нашлась пара интересных книг, с которыми ему еще только предстояло ознакомиться.
Он сунул их под мышку и пошел дальше.
Здешний подбор литературы однообразием не страдал. Мак обнаружил прелестный томик Элизабет Барретт Браунинг «Сонеты с португальского»; последний выпуск из серии об охотниках за вампирами, которая ему нравилась; две книги о местных достопримечательностях, флоре и фауне; справочник для начинающих ведьм и две книги о паранормальных явлениях, которые у него были, но куда-то исчезли…
Кроме того, здесь была потрясающая колода карт Таро, оформленных в стиле короля Артура.
Но такие вещи он не коллекционировал.
Мак, никогда не упускавший возможности побаловать себя книгами, взял все. Во-первых, будет что почитать в свободное время; во-вторых, это даст ему возможность поговорить с Лулу.
Он положил книги на стойку и невинно улыбнулся.
— Замечательный магазин. Не ожидал встретить такое собрание в маленьком городке.
— Здесь много неожиданного. — Лулу посмотрела на Мака поверх оправы, показывая, что мнение о нем у нее еще не сложилось. — Наличные или карточка?
— Э-э… карточка. — Бук вынул бумажник и нагнул голову, пытаясь разглядеть название книги, которую она читала. «Серийные убийцы: их душа и сознание». О господи… — Вам нравится?
— Слишком много болтовни о психологии и слишком мало крови. Интеллектуалы не знают, что такое горчица.
— Большинство интеллектуалов плохо представляют себе, что такое реальный мир. Просиживают в кабинетах вместо того, чтобы изучать практику. — Он непринужденно оперся о стойку с таким видом, словно не заметил шпильки. — Вы не слышали про гипотезу о том, что Джек-потрошитель обладал способностью путешествовать во времени и что его лондонский период был всего лишь первым зафиксированным случаем серийных убийств? На самом деле он совершал их еще в Древнем Риме, Галлии и Бретани.
Пробивая чек, Лулу смотрела на него поверх очков.
— Я этому не верю.
— Я тоже. Но книга-то может получиться занятная. «Потрошитель — убийца на все времена». Мне доводилось читать, что он был первым, кто использовал безрогую козу… человеческую жертву, — объяснил он, когда Лулу прищурилась, — в ритуальной магии. Черной магии. Очень черной.
— Уж не это ли вы здесь ищете? Кровавые жертвы?
— Нет, мэм. Черные маги не приносят кровавых жертв. А белые ведьмы никому не причиняют вреда.
— Лулу. Не называйте меня мэм. — Она насмешливо фыркнула. — Вы очень умный, верно?
— Да. Иногда это раздражает людей.
— Вот
здесь вы дали маху. Я не ведьма.— Нет, но вы воспитали ведьму. Наверно, интересно было следить за тем, как росла Майя. И Рипли. — Он начал лениво перебирать свои приобретения. — Они примерно одного возраста, верно?
Да, подумала Лулу. Очень умный мальчик.
— И что из этого?
— Вы же знаете интеллектуалов. У них полно вопросов. Я с удовольствием возьму у вас интервью, если не будет возражать Майя.
Осторожность боролась в Лулу с удовольствием.
— Зачем?
— Скажем так, из простого человеческого интереса. Большинство людей не понимают, что у необычных женщин есть обычная жизнь. Даже тот, кто верит в сверхъестественное, думает, что его носители — люди не от мира сего. Что им не приходится выполнять домашнее задание по математике, что они никогда не ложатся спать и не нуждаются в человеке, на которого можно опереться, Лулу вернула ему кредитную карточку.
— У вас есть какие-то виды на Майю?
— Нет. Но мне нравится смотреть на нее.
— У меня нет времени на разговоры с каким-то студентом, пишущим курсовую работу.
Мак подписал карточку, даже не посмотрев на итог. Это произвело на Лулу сильное впечатление.
— Я заплачу вам.
В мозгу Лулу что-то негромко щелкнуло.
— Сколько?
— Пятьдесят долларов за час, — спокойно ответил Мак.
— Вы сумасшедший?
— Нет. Богатый.
Сбитая с толку Лулу покачала головой и протянула ему пакет с книгами.
— Я подумаю.
— Отлично. Спасибо.
Когда он ушел, Лулу снова покачала головой. Платить ей за беседу. Это же надо…
Она все еще раздумывала, когда по лестнице неторопливо спустилась Майя.
— Лу, сегодня у нас непривычно тихо. Не устроить ли нам наверху распродажу поваренных книг? Нелл могла бы что-нибудь приготовить по их рецептам. Это привлечет покупателей.
— Возможно… Только что здесь был наш мистер Студент.
— Кто? Ах да… — Майя протянула Лулу чашку чая, принесенную из кафе. — Интересный и притягательный Макаллистер Бук.
— Заплатил за книги сто пятьдесят долларов и даже глазом не моргнул.
В Майе взыграла деловая женщина.
— Благослови его господь!
— Похоже, он может себе это позволить. Он предложил мне пятьдесят долларов за часовую беседу.
— В самом деле? — Майя подняла бровь и отпила из чашки. Она знала про неразделенную любовь Лулу к деньгам. Именно ее суровые уроки научили Майю искренне радоваться прибыли. — Знай я это, сдала бы ему коттедж дороже… И о чем он хочет с тобой поговорить?
— О тебе. Сказал, что это чисто человеческий интерес. Вроде того, сколько раз я драла тебя, когда ты росла.
— Вряд ли имеет смысл вспоминать о тех злополучных инцидентах, — иронически сказала Майя. — Но это интересно. Интересно и неожиданно. Я думала, он будет приставать ко мне и уговаривать показать что-нибудь этакое. А вместо этого он предлагает тебе гонорар психолога-консультанта за рассказ о моем отрочестве. — Она рассеянно постучала пальцем по нижней губе, накрашенной ярко-алой помадой. — Довольно неглупо с его стороны.