Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сильмариллион (др. перевод) (илл. Несмита)
Шрифт:

Тинталлэ (Tintallё), «Возжигающая», одно из имен Варды, созидательницы звезд. Так она именуется в скорбной песни Галадриэли в Лориэне («Братство Кольца» II 8); ср. Эльберет, Элентари. С. 67.

Тинувиэль (Tin'uviel) – имя, данное Береном Лутиэн; поэтическая метафора для обозначения соловья: «Дочь Сумерек». См. Лутиэн.

Тирион (Tirion), «Могучая Сторожевая Башня», город эльфов на холме Туна в Амане. С. 78, 80, 82, 83, 88–91, 94, 95, 101, 103–105, 124, 139, 151, 152, 154, 203, 294, 303, 349.

Тол Гален (Tol Galen), «Зеленый остров» на реке Адурант

в Оссирианде, где после своего возвращения поселились Берен и Лутиэн. С. 149, 226, 286, 287.

Тол-ин-Гаурхот (Tol-in-Gaurhoth), «Остров Волколаков», название Тол Сирион после того, как остров захватил Саурон. С. 186, 205, 209.

Тол Морвен (Tol Morwen) – остров в море после затопления Белерианда; на нем высился камень, поставленный в память Турина, Ниэнор и Морвен. С. 281.

Тол Сирион (Tol Sirion) – остров посреди реки в ущелье Сириона, на котором Финрод выстроил башню Минас Тирит; будучи захвачен Сауроном, получил название Тол-ин-Гаурхот. С. 138, 145, 186.

Тол Эрессеа (Tol Eressёa), «Одинокий остров» (также просто Эрессеа), на котором Улмо переправил ваньяр и нолдор, а потом – телери через океан, после чего остров был установлен в заливе Эльдамар близ берегов Амана. Телери надолго задержались на Эрессеа, прежде чем переселиться в Алквалондэ; там же жили многие нолдор и синдар по окончании Первой эпохи. С. 68, 78, 80, 125, 302, 310, 313, 315, 317, 322, 323, 334, 336, 340, 342, 343, 349.

Торондор (Thorondor), «Король Орлов»; ср. «Возвращение Короля» (VI 4): «…старый Торондор, что строил гнезда на недосягаемых пиках Окружных гор в пору молодости Средиземья». См. Криссаэгрим. С. 134, 135, 151, 184, 189, 190, 219, 220, 278, 294, 298, 306.

Трандуиль (Thranduil) – эльф из народа синдар, король Лесных эльфов, живущих в северной части Зеленолесья Великого (Мирквуда); отец Леголаса, входившего в Братство Кольца. С. 357.

Тулкас (Tulkas) – Вала, «первый из всех в силе и доблести», явившийся в Арду последним; также именовался Асталдо. С. 43, 46, 51–53, 65, 69, 70, 85, 90–92, 96, 97, 102.

Туманные горы (Misty Mountains), см. Хитаэглир.

Тумладен (Tumladen), «Обширный Дол», сокрытая долина в Окружных горах, в центре которой стоял город Гондолин (после так называлась долина в Гондоре: «Возвращение Короля» V 1). С. 139, 151, 161, 189, 220, 292, 298.

Тумунзахар (Tumunzahar), см. Ногрод. С. 113.

Тумхалад (Tumhalad) – долина в междуречье Гинглита и Нарога, где потерпела поражение армия Нарготронда. С. 257, 259.

Туна (T'una) – зеленый холм в ущелье Калакирья, на котором был выстроен эльфийский город Тирион. С. 78, 80, 82, 83, 88, 92, 101, 105, 110, 139, 151, 303, 317, 336.

Туор (Tuor) – сын Хуора и Риан, воспитанный Серыми эльфами Митрима; явился в Гондолин с посланием от Улмо; взял в жены Идриль, дочь Тургона; вместе с нею и сыном Эарендилем спасся при разрушении города; на корабле «Эаррамэ» отплыл на Запад. С. 177, 238, 290, 292, 294–296, 298–301, 304, 311.

Турамбар (Turambar), «Победитель Судьбы», последнее из имен, взятых себе Турином во время пребывания в лесу Бретиль. С. 265, 269–277, 282.

Тургон (Turgon) – прозванный Мудрым; второй сын Финголфина; жил в Виньямаре в Неврасте, затем тайно

переселился в Гондолин, где и правил до самой смерти; погиб при разграблении города; отец Идрили, матери Эарендиля; прозывался (подобно Тинголу) Сокрытым Королем. С. 79, 103, 110, 112, 138, 139, 144, 151–153, 156–158, 161, 163, 164, 166, 167, 184, 189–191, 220, 228, 229, 231–233, 236, 244, 278, 279, 290, 292, 294–296, 298, 299, 304, 310.

Турин (T'urin) – сын Хурина и Морвен, главный герой песни, названной «Нарн и Хин Хурин», на которой основана глава 21. О других его именах см. Нейтан, Гортол, Агарваэн, Мормегиль, Лесной Дикарь, Турамбар. С. 177, 178, 203, 239, 241–244, 246–250, 252–257, 259, 261, 263–265, 269–277, 282, 283.

Турингветиль (Thuringwethil), «Та, что Скрыта Тенью», посланница Саурона из Тол-ин-Гаурхот, принимавшая образ гигантской летучей мыши; в ее обличии Лутиэн вступила в Ангбанд. С. 213, 215.

Тур Харета (T^ur Haretha) – могильный холм госпожи Халет в лесу Бретиль (см. Хауд-эн-Арвен). С. 177.

Тысяча Пещер (Thousand Caves), см. Менегрот.

У

Уинен (Uinen) – Майа, Владычица Морей, жена Оссэ. С. 47, 48, 57, 76, 108.

Улайри ('Ulairi), см. Кольцепризраки.

Улварт (Ulwarth) – сын Улфанга Черного, убит сыновьями Бора в Нирнаэт Арноэдиад. С. 187, 232.

Улдор (Uldor) – по прозвищу Проклятый, сын Улфанга Черного; убит Маглором в Нирнаэт Арноэдиад. С. 187, 229, 231–233, 306.

Улмо (Ulmo) – Вала, один из Аратар, именовался Владыкой Вод и Королем Моря. Имя его переведено эльдар как «Проливающий Воду», «Одаривающий Дождем». См. в частности. С. 43–44, 56–57. С. 37, 39, 40, 43–45, 47, 48, 56, 57, 63, 69, 70, 75, 76, 78, 80, 85, 107, 123, 125, 126, 138, 139, 144, 148, 149, 151–153, 186, 189, 236, 253, 256, 290, 292, 294, 295, 299, 302, 303.

Улумури (Ulum'uri) – гигантские рога из раковин, сработанные Салмаром из Майар, на которых играл Улмо. С. 44, 57, 75.

Улфанг (Ulfang) – по прозвищу Черный, один из вождей восточан; вместе с тремя своими сыновьями служил Карантиру и предал его в Нирнаэт Арноэдиад. С. 187, 228, 231.

Улфаст (Ulfast) – сын Улфанга Черного, убит сыновьями Бора в Нирнаэт Арноэдиад. С. 187, 232.

Уманьяр ('Umanyar) – прозвище, данное тем эльфам, что ушли от озера Куивиэнен в поход на запад, но не добрались до Амана: «Те, что не из Амана», в отличие от аманьяр, «Тех, что из Амана». С. 72, 75.

Умарт ('Umarth), «Злополучный», вымышленное имя отца, названное Турином в Нарготронде. С. 254, 255.

Умбар (Umbar) – огромная гавань естественного происхождения и крепость нуменорцев к югу от залива Бельфалас. С. 325.

Унголиант (Ungoliant) – гигантская паучиха; вместе с Мелькором уничтожила Дерева Валинора; Шелоб во «Властелине Колец» – «последняя из отпрысков Древней Унголиант, что тревожила сей несчастный мир» («Две Крепости» IV 9). С. 92–111, 117, 124, 146, 158, 196, 303.

Уртель (Urthel) – один из двенадцати соратников Барахира в Дортонионе. С. 185.

Урулоки (Urulоki) – квенийское слово, означающее «огненный змей», дракон. С. 141, 257.

Поделиться с друзьями: