Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Силуэт из прошлого
Шрифт:

Глава 3

Обед подходил к концу, и Хейвуд учтиво провёл Мериэнн и её няню в гостиную, чтобы провести время за беседой, сидя на уютных креслах. Одна из горничных принесла на подносе чай, цукаты и суфле и, оставив поднос с содержимым на маленький столик, покинула комнату.

Хейвуд и няня продолжали оживлённо болтать, а Мериэнн обхватила чашку с горячим чаем и лишь изредка поддерживала беседу, будто мыслями находилась

далеко за пределами этого огромного и, пока что чужого, дома.

Хейвуд обратил внимание на задумчивость девушки, и робко обратился к ней:

– Я не знал, какие сладости к чаю ты предпочитаешь, потому попросил принести то, чем балуюсь сам. Если хочешь, я попрошу что-нибудь придумать. Может быть ты предпочитаешь пирог со сливками или … – извиняющимся тоном начал беседу Хейвуд, однако девушка учтиво его перебила.

– О нет, спасибо, я тоже люблю это. Просто не хочется, – слабо улыбнулась Мериэнн. – Дом непривычно большой, и я чувствую себя здесь до сих пор гостьей. Такой маленькой, невзрачной букашкой.

– Не переживай, ты скоро привыкнешь, – ласково подбодрила няня, смело хватая горсть цукатов.

– Да, ты здесь полноправная хозяйка. Всё здесь принадлежит тебе! И моё сердце в том числе… – последнюю фразу Хейвуд прошептал тихо и нежно. Щёки Мериэнн покрыл румянец.

– Надеюсь, как истинная хозяйка, я буду грамотно им распоряжаться, – улыбка Мериэнн стала теплее.

– Конечно, я в этом не сомневаюсь. Кстати о хозяйстве. Ты ещё не видела, какой кедр здесь растет. Мой прадедушка начинал взращивать этот парк и привёз множество экзотических растений, однако многое не прижилось и погибло из-за нашего непригодного климата. А вот суровые и величественные кедры прижились здесь как нельзя кстати. Завтра я приведу тебя туда.

Ты увидишь всё великолепие этого парка. Но если ты захочешь, ты можешь изменить в нём всё, что угодно. Сейчас садоводство позволяет выращивать любые растения. Наш садовник просто мастер в этом. Хочешь, привезём деревья лайма, а хочешь у нас будет цвести франжипани. Или посадим оливковый сад! Да всё что угодно! – голос Хейвуда возбуждённо дрожал от собственных идей.

– О, и будете посылать нам свежие экзотические фрукты. Или будем приезжать всем семейством, чтобы полакомиться ими, – пошутила няня.

– Конечно! Это будет просто превосходно!

– А что это был за гость, которого ты провожал? – неожиданно спросила Мериэнн. – После его отбытия ты так…взбудоражен.

– Я так себя чувствую, поскольку рад, что начинается самое прекрасное время в моей жизни! Я влюблён, у меня есть прелестная жена, которая привнесёт радость в мою жизнь, а я сделаю всё, что есть в моих силах, сделать её счастливой! Разве это ли не повод?

– О да, жена привнесёт вам радость… – начала беседу няня, но Мериэнн перебила её.

– Хейвуд, а ты меня со всеми слугами познакомил?

– Ну конечно!

– Видишь ли, я просто встретила одну служанку, которая весьма пренебрежительно на меня смотрела и даже не поздоровалась со мной, оттого

я почувствовала себя здесь такой чужой. Я понимаю, что звучит эта жалоба так странно, но…

– А где ты её встретила? – спросил Хейвуд, продолжая дальше улыбаться.

– Возле галереи. Это была единственная открытая дверь. Она была такой неухоженной, а ещё она была похожа…

– Возможно ты устала с дороги и тебе померещилось, что один из портретов начал оживать? У меня такое бывает, когда слишком сильно увлекаюсь охотой. Буквально всё плывёт перед глазами. Однажды я… – продолжил говорит Хейвуд, обращаясь больше к няне, а Мериэнн слушала его восторженную беседу, мысленно соглашаясь с тем, что действительно устала с дороги.

– Мериэнн, малышка, с тобой всё в порядке? – спохватилась няня. – Ты вся побледнела.

– Всё в порядке. Хейвуд прав. Я действительно устала. Пожалуй, мне стоит прилечь.

– Ты можешь выбрать любую комнату, которую пожелаешь! Вы, – обращаясь к няне. – Естественно, тоже. Рядом с Мэриэнн или подальше, как вам заблагорассудится.

– Я уже выбрала комнату, и все вещи уложила именно туда, как мне и советовали. Вещи Мериэнн располагаются пока что в моей комнате, – улыбнулась няня.

– Советую тебе выбрать комнату поближе к комнате няни, там сейчас хорошо протоплена сторона этого дома, и ты не проснёшься посреди ночи от стука собственных зубов из-за холода.

– Я тогда просто ближе прижмусь к своему спящему мужу, – пошутила Мериэнн, опустив от смущения глаза.

– О нет, эту ночь, я, пожалуй, посплю один. Я так взбудоражен от встречи с вами, что не смогу заснуть от счастья до утра и буду только мешать.

– О, – смутилась Мериэнн. – Раз так, то я последую твоему совету.

– Позвольте я провожу вас до комнат. Там сейчас явно куча людей ещё больше растапливают камин и меняют простыни, которые грели специальными горячими камнями.

– Даже так… – удивилась няня.

– Ну конечно. Не хочу, чтобы в первую же ночь вы заболели. Позвольте, – наклонился мужчина к женщинам и галантно протянул им руки.

– Как быстро темнеет, – грустно вздохнула Мериэнн, в задумчивости поглаживая тяжёлые и плотные шторы из вельвета.

– А эти шторы ещё больше придумают угрюмости этой комнате. Согласна. Но зато какое величие! Чувствуется многовековая история. Быть может на этой кровати возлежал когда-то сам король… – мыслила вслух няня. – Но здесь однозначно тепло.

– Да, дома у нас таких комнат никогда не было. Зато у нас всегда так было светло. Когда я освоюсь здесь, я обязательно поменяю эти шторы. Всё в этом мире меняется, и даже обстановка в комнатах, какими бы они величественными не были, – служанки, которые раскладывали вещи няни, косо переглянулись.

Няня, поближе подойдя к Мериэнн, шёпотом спросила:

– Ты когда ему расскажешь о…, – няня обернулась на служанок. Те притворялись, будто ничего не слышат. – Мы можем сами справиться, спасибо.

Поделиться с друзьями: