Симулакрон
Шрифт:
Маури Фрауэнциммер тщательно прицелился и подстрелил рекламку Нитца из своего дробовика, заряженного шариками с двуокисью углерода, когда она присела на дальней стене его захламленного кабинета. Она протиснулась сюда еще ночью и утром приветствовала его своими с металлическим привкусом разглагольствованиями.
Сбитая рекламка свалилась на пол. Маури раздавил ее всем весом своего плотного, крепко сбитого тела, а затем вернул свой дробовик на специальную подставку для него.
— Почта, — произнес Чик Страйкрок. — Где сегодняшняя почта?
Он искал ее в кабинете повсюду с первого же мгновенья после
Маури с шумом потягивал из чашки горячий кофе.
— Посмотри сверху вон тех папок. А вон той тряпкой мы обычно чистим литеры пишущей машинки.
Он откусил кусочек посыпанного сахарной пудрой пончика. Маури сразу же сообразил, что Чик ведет себя как-то странно, и теперь его занимало, что же это означало.
— Маури, — неожиданно окликнул его Чик, — здесь у меня кое-что для вас написано.
Он бросил на стол вчетверо сложенный лист бумаги.
Даже не разворачивая его, Маури заранее знал его содержание.
— Я увольняюсь, — сказал Чик.
Лицо его было бледным.
— Пожалуйста, не надо, — сказал Маури. — В любую минуту может случиться что-нибудь такое, благодаря чему мне удастся продлить — и довольно надолго — существование фирмы.
Он так и не развернул заявление Чика, оставив его валяться там, где Чик его швырнул.
— Чем же ты станешь заниматься, когда уйдешь отсюда?
— Эмигрирую на Марс.
На столе зажужжал интерком, в его громкоговорителе раздался голос Греты Трюп.
— Мистер Фрауэнциммер, вас хочет видеть мистер Гарт Макри. С ним вместе еще несколько джентльменов.
Интересно, кто это, подумал Маури.
— Пока не пускайте их, — сказал он Грете. — Я совещаюсь с мистером Страйкроком.
— Занимайтесь-ка лучше своим бизнесом дальше сами, без меня, решительно заявил Чик. — Я ухожу. Свое заявление я оставляю у вас на столе. Пожелайте мне удачи.
— Желаю удачи.
Маури чувствовал себя очень удрученным, почти что больным. Он тупо глядел на стол, пока дверь не открылась, а затем и закрылась за покинувшим кабинет Чиком. Ну и паршиво же начался рабочий день, отметил про себя Маури. Подняв заявление, он развернул его, пробежал взглядом написанное и снова сложил лист. Затем нажал кнопку интеркома и произнес:
— Мисс Трюп, впустите — как вы там назвали… мистера Макри, что ли?
Вместе с сопровождающими его джентльменами.
— Слушаюсь, мистер Фрауэнциммер.
Дверь кабинета отворилась, и Маури тотчас же весь подобрался, ибо сразу же сообразил, что это важные правительственные чиновники; двое из них были в серой форме национальной полиции, а у главы всей делегации, очевидно этого самого Макри, была осанка и манера держаться высокопоставленного представителя исполнительной власти, другими словами стопроцентного госта. Неуклюже поднявшись из-за стола, Маури протянул руку и сказал:
— Господа, чем могу быть вам полезен?
Пожав ему руку, Макри произнес:
— Это вы — Фрауэнциммер?
— Верно, ответил Маури.
Сердце его учащенно забилось, от волнения даже перехватило дух.
Неужели они собираются прикрыть его? Примерно вот так же полиция нагрянула и в Венское училище психиатров.
— что я такого совершил? — спросил он и сам услышал, как задрожал его голос от самых мрачных предчувствий.
Макри улыбнулся.
— Пока что — ничего
особенного. Мы здесь с целью приступить к обсуждению вопроса относительно размещения одного заказа вашей фирме.Однако, для этого требуется статус гост. Разрешите отключить ваш интерком?
— П-простите? — застигнутый врасплох, спросил Маури.
Кивнув людям из НП, Маури отступил в сторону. Полицейские подошли к столу и быстро отключили интерком. Затем внимательно осмотрели стены, мебель, тщательно обследовали каждый дюйм комнаты и находившейся в ней обстановки, а затем кивком дали знать Макри, что он может продолжать.
— Вот и прекрасно, — произнес Макри. — Фрауэнциммер, мы тут принесли с собою спецификацию сима, которого мы хотим, чтобы вы сконструировали.
Вот.
Он протянул запечатанный конверт.
— Ознакомьтесь. Мы подождем.
Открыв конверт, Маури внимательно изучил его содержание.
— Вы в состоянии это сделать? — через некоторое время спросил Макри.
Подняв голову, Маури заметил:
— Эта спецификация относится к Дер Альте.
— Верно, — кивнул Макри.
Так вот оно что, наконец-то сообразил Маури. Вот оно — то самое знание, требующее статуса гост. Теперь я и сам стал гостом. И произошло это совершенно неожиданно, по сути мгновенно. Теперь я приобщен к узкому кругу избранных. Как плохо, что ушел Чик; бедный чертяка Чик, как это несвоевременно с его стороны, какое невезение. Останься он здесь еще на пять минут…
— Это будет актуально еще в течение пятидесяти лет, — сказал Макри.
Они впутывают его в свои игры. Делают его соучастником всей этой комедии.
— Бог ты мой, — воскликнул Маури. — Никогда бы даже не подумал об этом, глядя на его выступления по телевидению, слушая его речи. А вот теперь я и сам должен создать точно такую же чертову штуковину.
Перед глазами у него поплыли круги.
— Карп немало постарался, — сказал Макри. — Особенно хорош этот его нынешний сим, этот Руди Кальбфлейш. Нам очень хотелось бы знать догадывались ли вы, специалист в данной сфере, о чем-нибудь?
— Никогда, — признался Маури. — Ни разу мне такое даже в голову не пришло. — Ни разу.
— А вы в состоянии сделать не хуже? Соорудить такого сима?
— Разумеется.
— Когда вы приступаете?
— Да хоть сейчас.
— Вот и прекрасно. Вы понимаете, что поначалу нам, естественно, придется держать здесь людей из НП для обеспечения безопасности государственной тайны?
— Валяйте, — пробормотал Маури. — Раз надо, так надо. Послушайте-ка, простите меня, мне нужно всего пару секунд.
Он бочком протиснулся мимо них к двери и вышел в приемную.
Застигнутые врасплох, гости не успели ему помещать.
— Мисс Трюп, вы обратили внимание, в какую сторону убыл отсюда мистер Страйкрок? — спросил он.
— Он только что отъехал, мистер Фрауэнциммер. В сторону автотрассы.
Как мне кажется, он направился домой, в «Авраам Линкольн» — он там проживает.
Вот бедолага, подумал Маури. И сокрушенно покачал головой. Удача Чика Страйкрока все еще при нем, она его и сейчас не оставила. Им овладело приподнятое настроение. Это коренным образом все меняет, решил он. Я снова при деле. Я поставщик Двора Его Величества, вернее, Белого Дома. Что, в общем-то, одно и то же. Да, одно и то же.