Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сингапур. Падение цитадели
Шрифт:

Что касается оценки воинской доблести, то здесь Асида был образцовый выученик японской военной академии. Бороться, чтобы погибнуть славной смертью, бороться, до последнего мига храня верность присяге императору! Недавно Асида беседовал с одним английским лейтенантом. Его поразило, когда тот признался: «Мы сражаемся, чтобы жить, господин майор!» Какое знаменательное различие! Солдат императора, стоит лишь ему надеть военный мундир, — ничто, мертвец в отпуске. Не тот заслуживает почестей, кто вышел из боя живым, а тот, кто погиб. Так повелось в течение многих поколений. И ордена давали в основном мертвецам. Сюда из Сингоры, где находились тылы, прибыл Итагаки. Часть № 82 была расформирована. Она выполнила свою задачу. Но лучшие ее офицеры, в числе их был и Лсида, теперь получили от Итагаки особые задания в районе боев. Молодой майор разведал вражескую территорию со всей тщательностью, какой от него ожидали.

Теперь перед ним стояли другие задачи.

— Что с ними будет? — кивнул Асида в сторону пленных англичан. Итагаки обнажил зубы. Это означало улыбку.

— Предоставим им лежать на солнце и голодать, пока не перемрут слабые. А оставшиеся будут работать на нас. Идемте…

Итагаки и Асида на пароме переправились на Пенанг. Но они не поехали в Джорджтаун, все еще находившийся на осадном положении. Особые команды разыскивали английских солдат и не успевших эвакуироваться гражданских лиц. Кроме того, потребовалось много времени для проверки китайского населения. Пенанг был преимущественно населен китайскими переселенцами, и тех, кто симпатизировал своей родине, расстреливали.

Генерал Итагаки со своим штабом занял виллу английского торговца копрой. На большом биллиардной столе в гостиной были разложены оперативные карты. Отложив в сторону фуражку и выпив поданный ординарцем стакан холодной воды, Итагаки склонился над картой Малайи. Асида встал рядом. Он прибыл для получения приказа. Но сначала, подумал он, Итагаки, как обычно, даст оценку обстановки. И Асида не ошибся,

— Вот здесь, майор, — произнес генерал, — находятся наши войска. Как видите, оснований для недовольства у нас нет. — И палец его скользнул по всему западному побережью. — С тех пор как мы взяли рубеж Джитры, англичанам не пришел в голову ни один новый тактический маневр. Они отступали от одного естественного рубежа к другому, надеясь сосредоточить где-нибудь свои силы и оказать серьезное сопротивление. Мы же продвигались от одной дороги к другой, от одной реки — к следующей. А ведь почти каждая река, текущая с востока на запад, должна была стать непреодолимым для нас препятствием. Этот расчет англичан не оправдался. После Джитры мы разбили их на реке Перак, затем на реке Слим; тогда они на следующий же день оставили Куала-Лумпур и Порт-Суэттенхем, отступая все дальше и дальше, пока не оказались примерно здесь… А теперь они пытаются закрепиться вот на этой небольшой реке. Ее название — Муар…

Асида был знаком с фронтовой обстановкой. Северная Малайя англичанами потеряна. Японская армия продвигается — от реки к реке — через Центральную Малайю к месторождениям олова, к богатейшей части страны. Как и следовало ожидать, главные бои разгорелись на западном участке фронта. Войска же, высадившиеся у Кота-Бару, напротив, продвигаются вдоль побережья к югу, не встречая значительного сопротивления, и обеспечивают немногие коммуникации, которые ведут с восточной части полуострова в западную. Оттуда, где сейчас японские войска, все пути, через султанат Джохор, лучами сходятся к Сингапуру,

Северная и Центральная Малайя захвачены столь быстро, не в последнюю очередь, потому, что японская армия хорошо приспособилась к географическим особенностям страны. Территория Малайи примерно равняется Англии. Посередине проходит горная цепь, местами превышающая три тысячи метров. Она делит полуостров приблизительно пополам. Между западным и восточным побережьями всего несколько проезжих путей. В результате восточное побережье мало населено и слабо укреплено, почти все значительные города, все наиболее крупные месторождения олова, грунтовые дороги и железнодорожные линии находятся на западном побережье и в его глубине. На крайнем севере Малайи выращивают преимущественно рис, тогда как Перак и Селангор — чуть ли не склад малайского олова. Между западным побережьем и центральным горным районом до самых гор поднимаются вверх обширные каучуковые плантации, а между ними вновь простираются необозримые джунгли. Стоит взглянуть на карту Малайи, и становится ясно, что все ее богатства уже находятся в руках японцев. Впереди перед армией лежит лишь Джохор с его культивированными каучуковыми и фруктовыми плантациями, а за ним — крепость Сингапур.

— Они будут оборонять реку Муар С целью выиграть время, — пояснил Итагаки. — Оно им требуется для то-го, чтобы через Джохор стянуть оставшиеся войска к Сингапуру. Но мы не хотели бы задерживаться на Муаре. Поглядите сюда… — Река Муар текла, извиваясь, через скалистую долину, расширявшуюся только вблизи побережья. — Местность тут труднопроходимая. Если англичане здесь закрепятся, начнутся затяжные бои. А для нас это нежелательно. Мы не хотим расходовать свои силы до того, как переправимся в Сингапур. По-этому мы обойдем англичан. Морем. Ударим им в тыл. Узнав, что мы у них в тылу, они живо

прекратят сопротивление на Муаре. Вам понятно, майор?

Разумеется, Асиде было понятно. Ведь он с самого начала участвовал в планировании нападения, а то, что сейчас разъяснил ему Итагаки, было логическим продолжением всей прежней тактики.

— Насколько мне известно, — заметил Асида, — на этом участке стоят австралийские войска.

Генерал кивнул:

— «Аустрэлиен импэриал форсес». Они действуют на малайской земле «уда лучше англичан. Именно поэтому нам не следует задерживаться на Муаре. Мой приказ вам, майор: с тремя ротами вы па местных судах выйдете в море и двинетесь, держась как можно ближе к берегу, в южном направлении. 15 января вы высадитесь в устье реки, на ее южном берегу, там, где расположен порт Муар. Захватите город. Одновременно части 5-й дивизии нанесут удар с северного берега реки и форсируют ее. Часть ваших солдат высадится не в устье Муара, а еще южнее. Здесь, примерно в сорока километрах, — небольшая бухта, а на краю ее, обращенном к суше, лежит город Бату-Пахат. Отсюда вы пробьетесь снова на север, до населенного пункта Парит-Сулонг, где находится тот мост, по которому при отступлении от Муара обязательно должны пройти австралийские части. От быстроты захвата вами, майор, Парит-Сулонга будет зависеть, скольким австралийцам генерала Беннета удастся выскользнуть из нашей западни. Вы меня поняли?

— Отлично, господин генерал!

План рискованный, но должен удаться, подумал Асида. Он любил такие задания.

— Где расположены сейчас главные силы австралийцев? — спросил он.

— У Гемаса, в пятидесяти километрах севернее Муара.

Им придется немедленно отступать, лишь только они узнают, что мы действуем в устье Муара, размышлял Асида, склонясь над картой. Свой отряд он сформирует в Малакке. Он углубился в расчеты, когда генерал пододвинул ему бамбуковый стул:

— Садитесь, майор. Нам надо обсудить кучу деталей, а времени у нас мало…

* * *

Утром 11 января 1942 года над небольшим портовым городом Муар появились и сбросили свой смертоносный груз рои бомбардировщиков. Сначала англичане приняли это за обычный налет, но каждые два часа бомбардировщики возвращались, и так продолжалось до января. В этот день к восходу солнца на пологом северном берегу против города появились первые авангарды 5-го гвардейского полка японцев. Они смяли выдвинутые вперед части 45-й индийской бригады и к одиннадцати часам уже без помех овладели северным берегом устья.

Несколькими километрами глубже осторожно продвигалась другая группа японских солдат. Солдаты несли с собой легкие бамбуковые плоты. Добравшись без столкновения с патрулировавшими здесь частями 45-й индийской бригады до непроходимой местности, они залегли до наступления темноты. Затем на плотах незаметно переправились на другой берег, где находилось несколько английских понтонов, и оттянули их назад к северному берегу. Туда, под покровом темноты, прибыли уже и другие японские части, которые с ходу, на английских понтонах, переправились на южный берег. Всю ночь понтоны курсировали между берегами, и ни один английский патруль не заметил их движения туда и обратно. Потом выяснилось, что после появления японцев у города Муар индийские солдаты боялись ночью покидать свои позиции.

В одиннадцать часов утра японцы, вместе с переправленными с северного берега частями и другими подкреплениями, с моря атаковали город. Ко второй половине дня они вывели из строя гарнизон и другие находившиеся в этом районе части, а к вечеру и город и порт уже были в их руках. На оставшемся неповрежденным моторном пароме генерал Насимура переправил через Муар свои танки.

* * *

Тем временем майор Асида с нетерпением ожидал радиограмму из Муара. Предстоящую операцию он до мельчайших деталей обсудил с участвующими в ней офицерами, и, по его мнению, все должно было удаться наилучшим образом. Сам он сидел на носу небольшой джонки, плывшей во главе дюжины подобных лодок к югу — в направлении Бату-Пахата. И вот донесение о захвате Муара наконец получено. Асида вздохнул с облегчением. Теперь — не терять времени, чтобы опередить англичан, которые тоже получили такое известие. Разведка еще во второй половине дня донесла, что австралийские части начали отход в район Гемаса. Через сутки они могут оказаться уже за Муаром. Кроме того, англичане могут срочно направить из района Ион-Пенга, где, по японским данным, находился командный пункт генерала Беннета, свои части в направлении Муара с задачей перехватить противника. Надо достигнуть Парит-Сулонга. Но первоначальная цель — Бату-Пахат. Асида взглянул на часы. Он заметил, что рулевой подал ему знак. По левую руку, еще далеко, стала видна горящая точка: маяк Бату-Пахата. Асида знаком приказал остановиться. Было еще слишком рано.

Поделиться с друзьями: