Сирена
Шрифт:
– Где я?
– спросила Нора, пытаясь сориентироваться.
Она понимала, что это была не ее кровать,
Она вдохнула чистый и успокаивающий древесный запах, цепляющийся за мягкие простыни, обернутые вокруг ее обнаженного тела. Постель, которая баюкала ее сейчас, баюкала ее и раньше.
В темноте Нора увидела мелькание белого квадрата и почувствовала, как кровать прогнулась под привычным весом.
– Я здесь, малышка, - послышался
голос, умевший вытягивать тайны из глубин ее сердца.– Спи. Мы поговорим, когда придет время.
– Да, Сэр, - произнесла Нора, и так и не разобравшись в своем местонахождении, снова отдалась во власть сну.
Это была самая знакомая темнота… ее темнота… она была дома.
Конец первой книги!
Перевод книги подготовлен специально для группы Шайла Блэк | Робертс | Синклер | Райз | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Поделиться с друзьями: