Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сияние огненного опала
Шрифт:

– Он не упал, – в ярости сказал Джонатан. – Боян столкнул его.

– Вы видели, как это случилось?

– Да, и все зрители тоже видели.

– Один парень мне только что сказал, что Андро сам оступился, – сказал Уилл Спендер.

– Это не так. Боян его толкнул, и он спиной упал в шахту. Я видел это собственными глазами.

– Это меняет дело, – сказал молодой констебль. Если это так, он должен задержать и допросить Бояна. Если кто-то подтвердит версию Джонатана, Бояна можно будет арестовать по обвинению в убийстве.

То, что происходило после этого, Джонатан вспоминал с трудом. Он вернулся к Марли, обнял ее и пытался осторожно объяснить, что

случилось. Она рыдала и звала своего папочку, а он заверял ее, что будет заботиться о ней. Ответственность за девочку легла на его плечи тяжким грузом. Теперь он станет ее опекуном. Но обещание дано, и Джонатан знал, что сдержит данное им слово.

– В городе только и разговоров что о ночной драке на Восьмой миле, – взволнованно рассказывала Эрин дяде, вернувшись с почты. – Судя по тому, что я слышала в лавке, в деле замешан этот ужасный Боян Ратко. – Она держала в руке письмо от брата. – Я же говорила констеблю Спендеру, что его надо арестовать. Ведь он явный зачинщик, раз он ко всем привязывается.

– Я тоже слышал про драку. Говорят, что Боян уже задержан, – сказал Корнелиус. – Вероятно, констебль пригрозил ему пистолетом, чтобы отвести в тюрьму.

– Меня это не удивляет, – заявила Эрин. – Для всех будет лучше, если его надолго упрячут за решетку. Только… я сомневаюсь, что драка на опаловом участке – это серьезное преступление.

– Он арестован по обвинению в убийстве.

– В убийстве? – ахнула Эрин.

– Когда тебя не было дома, приходил клиент. Сказал, что драка закончилась гибелью Андро Дразана.

– Андро Дразана? Я этого не слышала. Ведь он, кажется, отец маленькой Марли?

– Да. Теперь бедная девочка потеряла мать и отца, – печально сказал Корнелиус.

– Что с ней теперь будет?

– Не знаю. Возможно, у Дразана есть родственники.

– Хорошо бы, – сказала Эрин.

Она села за кухонный стол и стала читать письмо Брэдли.

«Дорогая Эрин!

Как чудесно было получить от тебя письмо. И как замечательно, что ты, очевидно, привыкла к весьма необычной жизни в Кубер-Педи. Я вообще не имею представления о таких городках. Я был вынужден рассказать папе, что ты уехала с дядей Корнелиусом в Австралию, потому что он так волновался, что хотел даже нанять частного детектива и искать тебя с его помощью. Подробностей я ему не рассказывал, но для него стало большим утешением, что ты уехала с родственником. Я уверен, что он будет очень рад твоему письму.

Ты спрашивала, как идут дела в галереях. После твоего отъезда дела, к сожалению, идут плохо. Мне хотелось бы сказать, что сократилось лишь количество проданных вещей, но это еще не все. Папа запустил работу. Поначалу в галерею зачастили из-за тебя репортеры из «Геральд», и папа просто закрыл ее. Через некоторое время репортеры переключились на другой скандал, и я думал, что теперь все пойдет как прежде, но не тут-то было. Галерея в Найтсбридже открыта лишь пару часов в день. По выходным папа уезжает с Лорен за город или за границу. Иногда они уезжают в пятницу, и тогда галерея закрыта три дня. А ты знаешь, что суббота – наш основной день продаж. Я предлагал отцу, что буду открывать галерею во время его отъезда, но он не соглашается. Конечно, тебе не понравится и то, что папа последовал совету Лорен и отдал уайтчепелский филиал в аренду Филу. Договор вступает в силу в конце месяца. Фил хочет, чтобы я и дальше занимался доставкой, так что я буду работать хотя бы на него.

Дорогая Эрин, я думаю, тебя это не слишком удивит, но на днях я застукал Лорен Бастион, когда она рылась

в наших деловых книгах. Я рассказал об этом отцу, но его это не возмутило. Теперь я еще больше не доверяю ей. Но ведь отца не убедишь в том, что она аферистка и у нее корыстные мотивы. Боюсь, что она скоро попросит его жениться на ней.

Мне жаль, что у меня нет более хороших новостей. Пожалуйста, пиши мне чаще, я ужасно скучаю без тебя.

С любовью, Брэдли».

Эрин сложила письмо.

– Ну что? Как там в Лондоне? – поинтересовался Корнелиус.

– Неважно, – ответила Эрин. Она решила пощадить чувства дяди и не упоминать про Лорен, поэтому ответила уклончиво: – Дела в галереях идут хуже.

– Твой отец наверняка не находит для них времени, – заметил Корнелиус, уловивший огорчение в ее голосе. – Меня это не удивляет. – Но он тут же взял себя в руки. Ему не хотелось говорить о Лорен, потому что он тут же впадал в ярость. – Как ты думаешь, Эрин, ты сможешь обойтись тут пару дней без меня? – спросил он.

На миг Эрин смутилась. Дядя постоянно проверял ее при покупке опалов и хвалил за точность оценки. Но она все-таки не ожидала, что он доверит ей действовать самостоятельно.

– Ты куда-нибудь собрался поехать?

– Тут недавно приходил один старатель. Он попросил меня поехать с ним завтра в Андамуку. Сказал, что там живет его брат и у него действительно хорошие опалы.

Никогда в жизни Корнелиусу не пришло бы в голову оставить Эрин одну. Но теперь, узнав об аресте Бояна, он передумал. В мужской компании их клиенты вели себя по-хамски, но в присутствии Эрин старались показать себя с лучшей стороны. Корнелиус с удивлением наблюдал, как они изображали из себя джентльменов.

– Понятно.

– Я уеду максимум на три дня, но если ты считаешь, что одна не справишься, то я останусь. – Если племянница согласится, он хотел попросить Уилла Спендера присмотреть за ней.

– Пару дней я продержусь, дядя Корнелиус. Если какой-нибудь старатель принесет мне что-нибудь непонятное, я попрошу его зайти к нам еще раз после твоего возвращения.

– Как раз это я и хотел предложить. Конечно, ты могла бы отправиться с нами в Андамуку, но мы поедем во внедорожнике, где только два удобных места. Мы могли бы тебя куда-нибудь втиснуть, но дороги там не слишком хорошие, и поездка не доставит тебе удовольствия.

– Поезжай один. Я продержусь, – снова повторила Эрин.

17

Брэдли спускался по лестнице с чердака, когда увидел в кухне Лорен. В явной нерешительности она стояла у телефона, потом сняла трубку и набрала номер. Украдкой оглянулась через плечо, вероятно, чтобы удостовериться, что ее никто не видит. Брэдли поскорее нырнул в нишу холла.

– Это я, – вполголоса сказала Лорен, когда ей ответили на другом конце провода. – Я могу говорить только коротко. Я попробую встретиться с тобой в полдень в «Дорчестере». – Выслушала невидимого собеседника, потом сказала: – Я тоже соскучилась по тебе.

Брэдли не сомневался, что Лорен разговаривала не с подругой и не с кем-то из родственников. Она хихикала словно школьница. Он с самого начала относился к ней с неприязнью, но тут уж больше не сомневался, что она считала его отца за дурака. В нем снова закипела злость.

Отец, сидевший в своем кабинете, позвал Лорен.

– Я должна идти, – в панике прошептала она. – Пока. – Положив трубку, она выбежала из кухни.

– Наконец-то, Лорен, – сказал Гарет. – Где ты была?

– Я искала экономку. Хотела ее попросить, чтобы она приготовила нам кофе, – солгала Лорен. – Я думала, что ты занят своими делами.

Поделиться с друзьями: