Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скандальная страсть
Шрифт:

– О, Уоррен, Уоррен, Уоррен. – Корделия глубоко вздохнула и, взмахнув ресницами, посмотрела на него. – Вам не кажется, что нам ни к чему слишком беспокоиться о приличиях, Уоррен?

– Не вижу почему, – осторожно ответил он.

– Господи, почти каждый раз наши встречи оставались в тайне, Уоррен, – многозначительно пояснила Корделия.

– Но они всегда происходили в общественных местах. Можно возразить против того, что в наших… случайных встречах было что-то неподобающее. – О Боже, он говорит как настоящий ханжа; наверное, он слишком долго прожил в Англии.

– Вы не думаете, что это довольно стыдно,

Уоррен? – спросила Корделия, немного приблизившись к нему.

– Что вы подразумеваете под словом «стыдно»?

– Думаю, вы понимаете, Уоррен.

– Почему вы все время так произносите мое имя?

– Мне нравится произносить ваше имя. Мне нравится, как оно перекатывается на языке. Уор-р… – она набрала воздуха после первой половины слова и, медленно выдыхая, выговорила вторую половину: —…рен-н.

Дэниел с трудом сглотнул; он никогда не подозревал, что простое имя может звучать так возбуждающе.

– Да, мне нравится ваше имя. Нет, я в восторге от вашего имени, Уоррен, – мило выдохнула она его имя. – Это удивительное имя. Надежное, мужественное и честное. Вам известно, что на немецком оно означает «верный»? И вполне соответствует самому мужчине.

– Обыкновенное имя, как любое другое. Как… как, например, Дэниел. Дэниел – красивое имя. И «Дэниел» означает… – Он не мог ничего придумать.

– Оно означает «Бог мне судья». На древнееврейском языке. – Корделия невинно улыбнулась – слишком невинно, и это насторожило Дэниела.

– Полагаю, что это основа всего. Бог каждому судья, – серьезно заметил Дэниел.

– Тогда мы все, вероятно, должны зваться Дэниелами. – Корделия ослепительно улыбнулась ему. – Хотя, должна сказать, это не очень удобно. Дэниел Синклер, Дэниел Льюис, Дэниел Палмер, Дэниел здесь, Дэниел там, Дэниел всюду, куда ни глянешь. Если в толпе окликнуть Дэниела, сразу же отозвались бы все.

– Это нелепо, – улыбнулся он вопреки собственной воле.

– Но забавно. – Освободив свои руки, Корделия положила их на грудь Дэниела и взглянула вверх на него. – Однако мне гораздо больше нравится верность, чем гнев Бога.

– Вы сказали, оно означает «Бог мне судья», – нахмурился Дэниел.

– Но раз он судит, то, несомненно, будет и карать. – В подкрепление своих слов она похлопала Дэниела по груди, а потом отошла. – Хотя я считаю, что все имена одинаково хороши.

– Шекспир тоже так думал. – По-видимому, все опять возвращалось назад к верности и честности. Никто не был более честным и верным, чем Шекспир. В этот момент никто не пребывал в большем сомнении, чем сам Дэниел, как бы ни называла его Корделия. – Какое значение имеет имя? Назови мы розу как-нибудь по-другому, она все равно будет так же ароматно пахнуть.

– Вы прибегаете к Шекспиру? Мое неожиданное появление, должно быть, поставило вас в еще более неловкое положение, чем я думала. – Корделия усмехнулась. – Я нахожу это просто очаровательным. Но если вы хотите обратиться к Шекспиру… Он сказал много такого, что вполне может подойти к любому случаю. Дайте подумать. – Некоторое время она молча постукивала себя указательным пальцем по подбородку. – «Любите всех, доверяйте немногим. Никому не причиняйте зла». Это «Все хорошо, что хорошо кончается». Или: «Нет более богатого наследства, чем честность». Это опять «Все хорошо, что хорошо кончается». Итак?

– Что – итак?

– Итак, за вами

очередь привести цитату. У вас есть хоть одна?

– Ничего не приходит в голову, – пробурчал Дэниел.

– Я думала, вам нравится Шекспир. – Корделия неторопливо прошлась по комнате и остановилась, рассматривая висящую на стене гравюру в раме. – Вы же сами это начали.

– Я действительно люблю Шекспира, и я не понимаю, что я начал, – сказал он, как бы защищаясь. – Просто в данный момент не могу вспомнить ничего подходящего из Шекспира. – Как она могла всерьез ожидать, что он будет вспоминать Шекспира?! Сейчас он мог думать только о том, для чего она здесь, чего она хочет, как от нее избавиться и что неизбежно произойдет, если ему не удастся этого сделать. Дэниел старался придумать, что бы такое умное сказать. – Вспомнил. «Увы, бедный Йорик, я хорошо его знал».

– Не слишком хорошо, Уоррен, – с отсутствующим видом сказала она, окидывая взглядом письменный стол Уоррена. – На самом деле это звучит так: «Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио».

– Я знал, просто цитата на минуту выскользнула у меня из головы. Это из «Гамлета».

– Прекрасно, Уоррен. Конечно, из «Гамлета». Как и это: «Что-то прогнило в королевстве Датском». – Корделия взглянула на него и улыбнулась. – Нам очень повезло, что мы не в Дании.

– Да, пожалуй.

– Хотя Дания мне нравится. Я только один раз была там, но не думаю, что там что-то прогнило.

– Я никогда не…

– Это ваш стол? – Она указала на стол Уоррена.

– Да, мой.

– Разве вы сидели не за другим столом, когда я вошла? Значит, тот стол мистера Синклера?

– Я пользуюсь обоими столами, – быстро ответил Дэниел. – Перехожу от стола к столу в зависимости от того, что мне нужно сделать.

– Я, конечно, ничего не смыслю в бизнесе, но мне кажется, что это не очень удобно. – Корделия продолжила с любопытством бродить по комнате.

– На самом деле чрезвычайно удобно. Это исключает возможность потерять важные документы, потому что они остаются лежать на одном месте. – Он убежденно кивнул, полностью осознавая, насколько по-дурацки звучит его довод.

– Кто бы мог подумать!

– Сара, почему вы здесь?

– Почему? – Она провела пальцем по краю его стола.

– Почему?

– Я соскучилась по вас, Уоррен.

– Мы виделись только сегодня утром.

– И все же, – наклонив голову набок, она взглянула на Дэниела из-под опущенных ресниц, – мне кажется, прошла целая вечность.

– Тем не менее это было всего лишь сегодня утром, – сказал он более резким тоном, чем ему хотелось.

– Этого недостаточно, – отозвалась Корделия на его замечание и, помолчав, добавила: – Это только разожгло мой аппетит.

– Что сделало?

– Господи, не нужно делать такой удивленный вид. – Она мило улыбнулась, словно обсуждалось что-то гораздо меньшее, чем… в общем, гораздо меньшее. – Можно подумать, у вас никогда прежде не было женщины, которая говорила, что скучает по вас.

– Меня беспокоит не то, что вы скучали, а ваш аппетит.

– Ну разве это не интересно? – Корделия покачала головой, как будто сама не могла до конца этому поверить. – Я даже не подозревала, что у меня может возникнуть аппетит, вызванный чем бы то ни было. – Она встретилась взглядом с Дэниелом. – Признаюсь, мне это очень приятно.

Поделиться с друзьями: