Скандинавский детектив. Сборник
Шрифт:
В зале оказались братья Бруберги, оба сразу. Вот подходящий случай немного отвлечься! Я подошел и сел за их столик.
— Как идет расследование?
— Спасибо, нормально, — довольно сухо ответил Харалд Бруберг.
Видимо, его не слишком обрадовало мое появление. Я достал пачку сигарет и тут же уронил ее на стол. По-моему, Эрнст Бруберг решил, что я пьян.
— А вы все топчетесь на месте без толку, — сказал я.— Я бы на вашем месте вызвал экспертов из Стокгольма. А Блюгдена
— Не Блюгден, а Бюгден, — сказал Харалд Бруберг.
Я ему действовал на нервы. И он не стал бы меня задерживать, если бы я вдруг решил уйти.
— Вы хотите сообщить нам нечто важное? — холодно спросил он.
— Разумеется, — сказал я. — Я забыл сказать об этом нынче утром. Похоже, я видел убийцу.
Это его сразу заинтересовало.
— Да-а? — удивился он. — Когда, где и как?
— Когда? Примерно без двадцати десять вчера вечером. Где? В Английском парке; он бежал от «Каролины». Как? Своими собственными глазами.
Появилась официантка и прервала нас. Мне хотелось выпить.
— Что вам принести?
— Мне — виски, — сказал я. — Только я спешу. До половины двенадцатого надо успеть в бар.
Официантка ушла.
— Вы могли бы описать человека, которого видели? — спросил Харалд Бруберг.
— Я видел только, что это мужчина и он очень быстро бежал, — сказал я. — В это время все еще шел сильный снег. Сначала он бежал прямо на нас, а потом свернул— к химфаку. Мы о нем быстро забыли.
— Мы? — спросил Харалд Бруберг.
— Да, там была еще одна пара глаз, — ответил я. — Ульрика Бринкман может все подтвердить. Мы немного прошлись по Английскому парку, а потом повернули назад и отправились ко мне.
— Где вы живете?
— Прокурору следует иногда перечитывать полицейские протоколы, — сказал я, снова наглея. — Это освежает память. Я уже дважды сообщал полиции свой адрес. Я живу в переулке Гропгрэнд.
— Ах так, — сказал Эрнст Бруберг. — Значит, мы почти соседи. Уж не вас ли встретил я в тот вечер? Вы шли в обнимку.
— Вполне возможно, — ответил я, — но точно не помню.
— Вы никого не видели в Гропгрэнде? — спросил Харалд Бруберг.
— Нет, — ответил я. — А кого я должен был увидеть?
Он не ответил, только потер свой длинный нос. Мне хотелось достать кусок сахару и дать ему.
— По-видимому, это совпадает с рассказом Йосты Петерсена, — сказал Эрнст Бруберг.
Прокурор так нахмурил брови, что они сошлись на самой переносице. Вид у негр был крайне недовольный.
— Йоста Петерсен тоже видел парня, который бежал по Английскому парку? — спросил я.
— Н-да, — ответил Эрнст уклончиво и покосился на брата. — Похоже на то.
— Так, может быть, он сам и бежал? — предположил я.
Харалд Бруберг устремил на меня свой взгляд. Он говорил очень сдержанно и явно не склонен был шутить.
— Есть ли у вас какие-нибудь основания считать, что человеком, бежавшим по парку, был Петерсен?
— У меня? — переспросил я. — Нет, таких оснований у меня нет.
— Но вы намекнули, что это мог быть он?
— Это был просто совет, — ответил я. — Ведь в наше время никогда не знаешь, чего ждать от ближнего.
Теперь он даже не пытался скрыть, что не питает ко мне особой симпатии. Его лицо выражало презрение или еще что-то в этом роде. Я посмотрел на него и поправил
галстук.— Еще один вопрос, — сказал он. — Вы уверены, что секретарь факультета Улин сказал вам вчера вечером, будто провожал фру Хофштедтер от здания филологического факультета?
— Конечно, — подтвердил я. — А как же иначе? Или теперь он утверждает, что все было не так?
Харалд Бруберг с трудом подавлял раздражение.
— Улин утверждает, будто он сказал вам, что встретил фру Хофштедтер во время следственного эксперимента. Но вы были немного выпивши и потому неверно его поняли.
Он с особым удовольствием повторил слова Улина о том, что я был выпивши. Официантка принесла мне виски. На это у нее ушло немало времени. Харалд Бруберг, которому явно надоело мое общество, попросил счет. Но официантка, кажется, все предусмотрела и подала его немедленно. Они встали. Я взял свой стакан и тоже поднялся.
— Иду в бар, — сказал я.
Оба промолчали. Я последовал за ними. Когда идешь рядом с представителями полиции, всегда чувствуешь, что ты в надежных руках. Тут я вспомнил, что всю жизнь мечтал прокатиться в полицейской машине. Я уже хотел попросить об этом Харалда Бруберга, как вдруг он повернулся ко мне и спросил:
— Значит, вы настаиваете на своих показаниях по поводу разговора с Улином вчера вечером?
— Я подумаю, — ответил я.
Я сидел в баре наедине со своим виски и проклятым жужжанием в голове и думал о братьях Брубергах. Разговор с ними оставил у меня неприятный осадок. Это все чепуха, будто я неправильно понял Хилдинга. Он сказал четко и ясно, что провожал Марту от филфака. И произошло это наверняка после следственного эксперимента, так как по дороге они говорили о Харалде Бруберге, а до следственного эксперимента они его никогда не видели. В котором это было часу? Примерно от восьми до половины десятого. Но почему Улин соврал Брубергу? Неужели он просто проговорился мне вчера вечером?
Я стал раздумывать, не выпить ли мне еще, прежде чем тут закроют. Было около половины двенадцатого. Скоро в бар перестанут пускать. Я выловил пару кусочков льда из стоявшего передо мной стакана. Немного поодаль, через два-три стола, сидела небольшая компания болельщиков. Они спорили, какая команда возьмет первенство Швеции по хоккею. Когда я поднял голову, в дверях стоял Хилдинг Улин.
Он появился, как тролль, о котором только что думали и говорили, и спокойно обвел взглядом зал, точно так же, как вчера. Он явился, будто за ним послали, и был пунктуален, как Кант, по которому можно было проверять часы. Когда Хилдинг, словно злой дух, возник на пороге, было без трех минут половина двенадцатого. Увидев меня, он кивнул и подошел к моему столику. Но сегодня он был не совсем таким, каким я видел его вчера. Лицо, пожалуй, стало куда бледнее.
— А ты настоящий гуляка, — сказал Улин.
— И вы не хуже, — хмыкнул я. — Спасибо на добром слове.
— Можно присесть? — спросил он.
Я сделал приглашающий жест.
— Устраивайтесь поудобнее. Я как раз вас и ждал. И весь вечер берег это самое место.
Хилдинг сел. Кажется, он еще не решил, как реагировать на мои слова.
— Какое ужасное несчастье! — вздохнул он. — Бедная Марта… Потом растер лицо, чтобы поскорее согреться, и добавил: — Непостижимо. Еще вчера она была жива.