Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скарлет и три медведя
Шрифт:

Когда Майк дал задний ход, гризли взбесился, встал на задние лапы и начал царапать грузовик. Его рёв отдавался эхом вокруг них.

— О мой Бог, там ещё один, — закричала Бренда, указывая на лес с другой стороны от них.

— Мы никогда не выберемся отсюда живыми, — плакала Кайли.

Сердце Скарлет начало биться быстрее. Конечно, не так она должна была встреть свой конец. Скарлет уже могла увидеть газетные заголовки: «Девушка была съедена в студенческом кемпинге. К счастью, у неё никого не осталось, что бы оплакивать».

Медведи начали работать сплочённей, раскачивая грузовик вперёд и назад.

— Мы просто сидим. Мы должны бежать, — сказал Джон.

— Ты сумасшедший? Мы в миле от дороги, — Майк прижал Кайли к себе,

приглушая её рыдания своей грудью.

Затем Скарлет увидела его. Это был Брэлл, стоящим далеко между деревьев. Она моментально узнала его, эту загорелую грудь, низко сидящие джинсы и густые чёрные волосы. Что он здесь делал? Затем она подумала, что он пришёл за ней после всего.

Также сильно, как её сердце радовалось, Скарлет беспокоилась, что он находился так близко к опасности. Неужели Брэлл не видел медведей? Она хотела крикнуть ему бежать, возвращаться домой, но не отважилась открыть окно. Брэлл был единственным, кто предложил ей уйти, что удивило Скарлет, ведь казалось, они так хорошо ладили. Он немного опустил свои щиты, показывая ей, что может быть милым. Хотя, она жаждала его власти в спальне.

Когда он двинулся ближе, словно находясь в трансе, не беспокоясь о громадном животном, атакующем грузовик, Скарлет поняла, что должна была сделать хоть что-то.

Вокруг был густой лес, вот почему грузовик не мог поехать в эту сторону. Если Скарлет сможет прокрасться к чаще, то у неё получится пройти к Брэллу незамеченной. Когда оба медведя оказались с противоположной стороны от Скарлет, она побежала к Брэллу. Карл кричал позади неё, но предпочёл закрыть дверь, а не броситься за ней. Скарлет бежала так, как никогда прежде, ныряя в подлесок, как только он оказался около нее. Она замерла ненадолго, сжавшись в клубок, надеясь, что гризли не заметили её. Скарлет считала в голове секунды, чтобы хоть немного успокоиться. Затем, наконец, она осмелилась открыть глаза.

Вздохнув от облегчения, она начала пробираться через лес, стараясь двигаться так тихо, насколько это только было возможно. Когда рычание и звуки ударов, раздававшиеся за спиной Скарлет, внезапно замолкли, она остановилась, чтобы оглянуться назад. Она увидела, что один из медведей исчез, а другой нюхал воздух. Твою мать! Она должна двигаться быстрее. Скарлет продолжила пробираться через густую растительность, ветки царапали её руки и ладони. Когда она подняла глаза, то поняла, что один из гризли оказался прямо перед ней. Медведь стоял в футе от Скарлет, возвышаясь над ней. Один удар его огромной лапы, вероятно, убил бы её на месте. Но зверь оставался неподвижным, и лишь по мерному движению его груди, которая опускалась и поднималась в так его дыханию, можно было понять, что животное было реальным, а не плодом ее воображения.

Медведь начал приближаться. В отличие от того, как он вёл себя у грузовика, теперь он не выглядел злым, а почти послушный. Скарлет замерла, пытаясь вспомнить всё, чему её учили в детстве о поведении среди дикой природы. Притворись мёртвой. Слова вспыхнули у неё голове, и без лишних раздумий она рухнула на землю.

Медведь приблизился, нюхая её волосы и лицо. Он слегка толкнул её, но Скарлет продолжала играть свою роль.

— Притворяешься мёртвой? Серьёзно? — это был голос Брэлла. Боже, неужели он был настолько глуп, что решил приблизиться к гризли.

***

Маленький человек выглядел так прелестно, свернувшись в клубок, пытаясь слить с листьями, опавшими еще прошлой осенью. Очевидно, что Скарлет решила, будто находилась в смертельной опасности, тогда как на самом деле она не могла быть более защищённой, чем сейчас. Ничего из того, что она сделала, не заставило бы Леланда навредить ей, даже несмотря на его огромный размер.

Леланд облизал шею Скарлет, и её тело задрожало, сильный запах её страха был легко уловим, даже когда Брэлл находился человеческой форме.

— Оставь её, — сказал

он.

Скарлет взглянула на него, почти не двигаясь.

— Почему он не причиняет тебе боли? — прошептала она.

— Встань, Скарлет. Не бойся.

— Но…

Брэлл хмуро посмотрел на неё.

— Я вижу, ты напрашиваешься на ещё одну порку. Я думал, что тебе хватило, но очевидно, что нет.

— Я боюсь.

Как маленькая женщина смогла затронуть его сердце всего двумя словами? Брэлл потянулся вниз и поднял её на ноги. Скарлет прильнула к нему, словно притянутая магнитом. Брэлл с радостью прижал к себе её мягкое, тёплое тело. После того, как утром он попросил Скарлет уйти, то пожалел об этом, но знал, что должен был оставаться сильным и безучастным. Но с тех пор, как Коннор предложил вернуть её, это было всем, о чём Брэлл только мог думать. К чёрту тот факт, что Скарлет была человеком. Некоторые вещи стали для него важнее, чем принадлежность к тому или иному виду. Такие, например, как любовь и судьба.

— Твои родители читали тебе сказку «Златовласка и три медведя»?

Скарлет выглядела смущённой, её бровь слегка приподнялась, когда она посмотрела на него.

— И?

— У моих родителей не было времени, чтобы почитать мне. Работа всегда стояла для них на первом месте, — она продолжала поглядывать на медведя, удостоверяясь, что тот не двигался. Леланд был достаточно умным, чтобы стоять неподвижно. — Но я читала её. Я защитила диссертацию по теме сказок.

— Ну, маленький барашек, прямо сейчас ты — Златовласка, — головой Брэлл показал на брата. — А это один из твоих медведей.

Она покачала головой.

— Ты сошёл с ума?

Скарлет никогда не поверит, что Леланд являлся перевёртышем, потому что они не существовали в её мире. Он должен был показать ей. Обычно их вторые сущности были бережно охраняемым секретом, тем самым, которые все перевертыши, не сговариваясь, хранили. Но Брэлл не собирался никуда отпускать Скарлет, также как и лгать ей.

Он выскользнул из своих джинсов, и её рот широко раскрылся.

— Что ты делаешь?

Без слов, Брэлл приказал магии превращения окутать его. Его руки покрылись мехом, а его ногти удлинились. Клыки заменили человеческие зубы, когда всё его человеческое тело перетекло в грузную животную форму. Ему нужно было, чтобы Скарлет приняла его таким, какой он есть. Брэлл нуждался в этом больше, чем в следующем вздохе.

Когда Брэлл встал на все четыре лапы, он толкнулся своим носом ей в живот, ища любую ответную реакцию. Скарлет пристально смотрела на него, не моргая. Она, вероятно, находилась в шоке. Она вообще дышала?

— Они уходят, — сказал Коннор, присоединившись к ним. — Им повезло, что это дерьмовое транспортное средство ещё ездит, — затем он заметил Скарлет, стоящую, словно статуя, между ним и Леландом.

— Превратись и позволь ей увидеть это. Ей нужен тот, кто успокоит её и объяснит все. А ты единственный, кто умеет управляться со словами, — сказал Брэлл.

Коннор кивнул и вернулся в свой человеческий облик. Превращение не было болезненным для любого из них еще со времен юности. Это стало таким же естественным, как смена одежды.

— Та-дам, — сказал он. Скарлет потянулась к нему, но отстранилась, мгновение борясь с самой собой. — Всё хорошо. Это просто я.

Примет ли их Скарлет такими, какие они есть?

ГЛАВА 8

Мог ли человек умереть от сердечного приступа из-за потрясения в двадцать пять лет? Если да, то Скарлет находилась на полпути к сердечному приступу. Она видела превращение собственными глазами. Но как? Её разум пытался осознать все увиденное с сумасшедшей скоростью, казалось, словно время остановилось. Если братья были медведями-перевёртышами, то это объясняло то, почему они жили здесь, изолировано от общества. Это объясняло множество вещей.

Поделиться с друзьями: