Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса
Шрифт:
— Похоже, у тебя есть родня и в Хармине.
— Дальняя. Моя бабушка оттуда, а мать уже местная, из Нимроэна.
Он, не подав виду, удивился. Обитатели Нимроэна, большого заповедного леса на северо-востоке Весталии, редко роднились с соседями.
— А на перевал как попала? Та тварь, которая лежит под навесом, тут явно замешана.
— Выслеживала её несколько дней. Но получилось, увы, так, что она выследила меня первой. Едва не растащила по зарослям, — прошипела Кэтлин, неловко зацепив ссадину. — Странное дело, никогда раньше такие птички сюда не забирались. Зарезала несколько коров на нижних
— Я вообще первый раз подобное вижу. Откуда она? Догадываюсь, очередное потомство хенлитских живорезов. Как-то столкнулся в пустошах к юго-востоку отсюда с одной тварью.
— Они обитают в лесах южнее Озёрного Края. И какого лешего одна из них полезла аж сюда, ума не приложу.
— Есть мнение, что их гонит с привычных мест какая-то неизвестная сила. К нам недавно явилась песчаная пантера, это такая большая кошка с севера саванн. И у соседей тоже попадались похожие звери. Я ехал к одному знакомому, который поможет разобраться, что тут к чему.
Кэтлин задумалась.
— Я тоже слышала о нескольких случаях. А куда ты ехал?
— В Белую Цитадель.
— Ничего себе у тебя знакомые.
Он пожал плечами:
— Я много странствовал. Кого только не встретишь.
Кэтлин вздохнула и поморщилась, прижав ладонь к правому боку.
— Ну, хватит, — Виола положила ему ладонь на плечо. — Она в порядке, просто ещё очень слаба. Дней через пять-шесть снова будет бегать как косуля, и следов не останется.
Целительница прислушалась к чему-то и добавила, улыбнувшись.
— О, это Эйдин. Как ты её назвал, домоправительница.
Дверь открылась.
— Тебе приготовили припасы и новую одежду. Сегодня вечером будет баня, а завтра поедешь дальше, — уведомила его Эйдин и удалилась.
Халлек посмотрел на Виолу, после чего хихикнул и развёл руками.
Глава 2
Глава II
— Не ждал не гадал, — поднялся из-за стола Фарон. Прошедшие годы на нём почти никак не отразились, лишь возле глаз появилось несколько новых морщинок. Не отрывая внимательного взгляда, казначей по-воински, за запястье, пожал руку нордхеймца.
— Что привело в наши края, вождь?
Халлек хмыкнул.
— Пошли мы как-то на охоту… — начал он рассказ. Выслушав, Фарон несколько раз прошагал туда-сюда по кабинету, подошёл к одному из многочисленных массивных шкафов и выудил из него подшивку толщиной в пару пальцев.
— Вот сколько уже подобного набралось, — показал он её Халлеку. — Мы отследили большую часть этих перемещений, чтобы вычислить хоть какой-то общий источник. Но увы. Слишком много тварей пережило своих создателей, а создавали их на совесть. Они размножились, расселились почти по всему материку, и бегут кто куда.
— Посмотреть можно?
— Само собой, — Фарон расстелил по столу большой рулон, прижал его бронзовыми статуэтками каких-то зверей.
Халлек всмотрелся в карту. Цветные стрелки занимали огромное пространство, навскидку их было больше трёх сотен.
Они "разбредались" в самые разные стороны, указывая почти во все провинции Весталии, Сусассы, на промежуточные территории; несколько десятков, отмеченных прерывистыми строчками, уводили в Срединные Земли. Видимо, не хватало уверенности в этих сведениях.— Ничего себе. Целиком картинка пугает.
— Но как видишь, слишком обширная.
— Хм… Откуда-то же она началась.
— Первый доклад пришёл около двух месяцев назад отсюда, — Фарон показал остро отточенным карандашом на городок с названием Диакар на самом востоке Партона, ближе к Рыжим Степям.
— А если проследить всё во времени?
Казначей поднял взгляд от карты, покрутил карандаш в пальцах, а потом дёрнул шнурок на стене возле двери. Вошёл секретарь, худощавый дядька с проседью в собранных в хвост пшеничных волосах. Ступал он с некоторой осторожностью. Халлек догадался, что это из-за не до конца вылеченного ранения.
— Подними все доклады по "Исходу" и разбери их по трём значениям: время, место и количество случаев.
— Понял, через три часа будет готово.
— Прогуляйся пока, — посоветовал Фарон. — У тебя полно денег, которые только прибывают. Оденься, что ли, — казначей изучил его сугубо походный наряд, — столица всё-таки. Пропуск действует до конца дня.
— Слушай, а где тут у вас можно купить приличные для подарка девушке украшения? Но не сильно дорогие. Если перебрать, точно по морде получу.
— И кто она?
— Провинциальная баронесса с характером.
— Лиловая улица 55, ювелирная лавка "Феофания". Изящно, со вкусом, но без излишеств.
— Вот что значит свежий взгляд, — обернулась от стола Низа, когда Халлек вернулся. Она, изучая полученную выборку, наносила на чистую карту какие-то значки. Фарон по своей привычке расхаживал по кабинету.
— Источник беспокойства, назовём это так, за два месяца продвинулся с востока на запад примерно на триста вёрст, — заключила магесса, — по небольшой дуге.
Фарон подошёл, неразборчиво хмыкнул, провёл пальцем по получившейся череде отметок от Диакара до какой-то точки, не удостоившейся явного названия на карте. Может, хутор, может, застава.
— Интересно, интересно. И никаких внешних проявлений, кроме бегства зверья. Кстати, беспокойство проявляют только потомки тварей, выведенных хенлитскими магами. Домашние животные ведут себя как будто ничего не происходит. Значит это не приближение какого-то стихийного бедствия. Да и время — давно бы уже всё случилось.
Низа озадаченно постучала пальцами по столу.
— Надо искать в архивах. Мы определённо упускаем нечто, лежащее прямо под носом.
— Я могу попробовать кое-что узнать, — сказал Халлек. — Но это без уверенности. Зато быстро.
— У кого? — насторожились оба собеседника.
— Можно я скажу, если получится?
Фарон и Низа обменялись долгим, ничего ему не говорящим взглядом.
— Нууу лааадно, — протянула магесса. — Действуй.
Нордхеймец нащупал монету, переложенную в потайной кармашек новой куртки, и сжал её. В неуловимо краткое мгновение он успел заметить, как испуганно расширились глаза Низы, и его унесло в имение Хозяйки Времени.