Сказ о Халлеке Торсоне
Шрифт:
Девица залилась звонким хохотом, обернулась, сказав что-то за спину. Рядом с нею появились два матёрых головореза и дружно загоготали, таращась на флаг, употреблённый для прикрытия мужского естества. Халлек хмыкнул и полез на борт фрегата первым, чтобы потом помочь охромевшему дедку.
1 Никакой ошибки. Квартермейстер — начальник десантно-абордажной партии. Как правило, полный отморозок. "Все боялись Флинта, а меня боялся сам Флинт". В отличие от завхоза-квартирмейстера.
Глава 42
Глава XLII
— Ну ты и здоровый, — протянул корабельный врач, по совместительству заведующий вещевой кладовкой. —
Халлек осторожно натянул штаны из мягкого синего полотна, похожего на парусину. Сидели они достаточно свободно и нигде не жали. Светлая льняная рубаха носилась навыпуск и перевязывалась поясом-кушаком, которого хватило на два с половиной оборота. Повертевшись и поприседав, он убедился, что движений одежда не стесняет. Вернувшись на квартердек, где под растянутым навесом стоял стол, накрытый на четверых, Халлек бросил взгляд за корму. Только редкие обломки в полумиле указывали на место, где пошла на дно сусасская галера.
Дедок уже сидел на прикреплённом к палубе стульчике. Ножки были вставлены в оббитые бронзой углубления. Компанию ему составляли девица в треуголке и верзила, размерами не уступающий Халлеку — но постарше лет на пятнадцать и оттого куда матёрее.
— Будем знакомиться, — приподняла свою капитанскую треуголку барышня. — Венди Отт, хозяйка "Ящерицы", — она похлопала ладонью по перилам. — Мой старший помощник, Магнус Корвин.
— Халлек Торсон, — кивнул нордхеймец, протягивая руку старпому. Пережать не пережал, но глаза Магнуса засветились искорками одобрения. Оправив камзол, такой же, как у хозяйки, он уселся обратно в массивное плетёное кресло.
Линь вежливо кивнул, он уже представился, так как одели его намного быстрее Халлека.
— Приступим, — сказала Венди, наливая в массивные фаянсовые чашки густое тёмно-красное вино. — Вы, господа, везунчики. Обычно мы не заходим так далеко на юго-восток, но у меня как у соправительницы Архипелага есть некоторые обязанности. А сусассцев топим всегда и везде. Похоже, это была галера из личного флота султана… ну да ладно.
— А это… — Халлек был несколько озадачен состоянием дел на пиратском фрегате. Нет, от родственника, учившегося в Империи, он знал, что в Весталии служат и женщины, хотя ни одна из них не была капитаном. Но на пиратском корабле? С другой стороны, он не так много знал о Красных корсарах, чтобы уверенно о чём-то судить. Для его родины не было чем-то диковинным, если главой клана становилась большуха. Так почему бы и нет?
— Что — это? — ехидно прищурилась Венди.
— Да ничего, просто неожиданно как-то. Я уже думал, застряну на галере надолго, пока что-нибудь сам не придумаю.
— Чудеса иногда случаются, — пророкотал Магнус, и Халлеку ничего не оставалось, как согласно кивнуть и приступить к трапезе. Галерная кормёжка, пусть и сытная, но однообразная, ему порядком приелась.
"Ящерица" всё время шла каким-то собственным курсом, а два фрегата-спутника порой отдалялись настолько, что даже верхушки их мачт не были видны из-за горизонта. Халлек, которому как и всякому нордхеймцу, море было вторым домом, не стал отлёживать бока. Он пристально изучил сложную оснастку корабля, способы управления множеством парусов, и по мере понимания стал помогать. Сначала боцман не допускал его выше грот-рея, но заметив его природную сноровку в обращении со снастями, позволил работать наравне со всеми. Через десять дней они прошли точку поворота на запад, на этот раз от самой южной оконечности материка, а не полуострова, на котором раскинулись джунгли.
Сколько продлится их плавание, не мог сказать даже старпом. В ответ на прямой вопрос Халлека он только пожал плечами:
— У Венди свои дела,
у меня свои. Пока она капитан, я следую её воле.Сообразив, что от Магнуса ничего более внятного он не дождётся, Халлек направился к Линю, нашедшему своё место в корабельной жизни на кухне, или, как здесь говорили, на камбузе. Дед был родом с одного из многочисленных архипелагов Восточного Океана, и при готовке вытворял со свежевыловленной рыбой и прочими морскими тварями нечто невообразимое. Команда фрегата, находившегося в походе уже более трёх месяцев, только приветствовала такое разнообразие. Благо берега южного материка исправно снабжали корабли свежей зеленью и приправами.
Линь быстро освоился на новом месте и сноровисто управлялся с утварью и плитами. Не переставая что-то помешивать, резать и пробовать, он кивнул Халлеку.
— Заходи, верзила.
Нордхеймец не обиделся. Дедок был ниже него больше чем на голову и к тому же сухонький и жилистый, как бамбук.
— С чем пожаловал?
— Что ты знаешь о корсарах? Слишком они…
— Организованы, хочешь сказать, — Линь не спрашивал, он утверждал. — Так это заметит любой, обладай он даже девятой частью твоей наблюдательности и способности сводить одно с другим. А ты хочешь узнать что-то другое, выводы о чём пока сам сделать не можешь.
Халлек похлопал на Линя глазами. Всю эту речь дед выдал, снуя между столом и плитами с разделочной доской и здоровенным ножом.
— Увы, я не могу тебе рассказать больше, чем знаю сам. Слава Красных корсаров слишком откровенна, чтобы домыслы о ней смотрелись правдоподобно. Попробуй сам поведать мне, а я поделюсь своими соображениями.
Халлек кивнул. Всё равно подслушать их никто не мог — по кораблю была объявлена большая уборка. Это значило, что всё деревянное будет выскоблено, металлическое подкрашено, а некрашеное начищено до ослепительного блеска. И свободная от вахты часть команды, вместо того чтобы отлёживать бока в гамаках, трудилась под пристальным взглядом старпома и двух его помощников. А до обеда ещё далековато.
— Я не понимаю вот что, — сказал он после некоторого раздумья. — Я видел всего три корабля, но готов спорить, остальные ненамного им уступают. На их островах просто не может быть столько строевого леса, чтобы создать и поддерживать такой флот. На одном этом фрегате под двадцать вёрст разных снастей. А если я чего-то не понимаю, то начинаю много думать. И додумался до того, что возможно, изрядную часть кораблей корсары заказывают на имперских верфях через третьи руки. Ещё я заметил одну очень интересную штуку.
Халлек протянул Линю кусочек чего-то чёрного, упругого, похожего на смолу.
— Что это?
— Смола с особыми добавками. Готов спорить с кем и на что угодно, что если отколупнуть внутреннюю обмазку борта любого из наших "длинных", то эти кусочки различить будет невозможно.
— И что из этого?
— Я мог бы сказать, что повторить состав обмазки невозможно, не будучи нордхеймцем и корабелом сразу, — усмехнулся Халлек. — Но это глупо. Если есть мозги и деньги, содрать можно что угодно и у кого угодно. Просто из этого кусочка следует, что корсары собирают у себя лучшие и самые проверенные способы, которые могут пригодиться при постройке кораблей.
— Деревянных кораблей, — слегка наклонил седую голову Линь.
— А какие ещё они могут быть? — непонимающе посмотрел на него Халлек.
— У вас, насколько я знаю, некоторые "длинные" оббивают медью.
— Ну да. Если предполагается идти в тёплые воды. На меди медленнее обрастает.
— Можешь представить корабль с полностью металлической обшивкой?
Халлек задумался. Дерево, конечно, и само по себе плавает неплохо… но корабль держится на воде не за счёт этого.
— Представить могу. Но сколько нужно стали, чтобы создать такое судно?