Сказания о Небожителях: Сфера
Шрифт:
Только тогда Мейлин улыбнулась и кивнула:
— Спасибо вам, мастер!
Помимо неё, ещё двоих ребят взяли на обучение. Так, мастер Дань Зедонг приметил одного крепкого паренька, а целительница Хао Роу предпочла забрать девочку, которая пришла последней.
— Выбор послушников завершён, — торжественно провозгласил Юй Чан-Лун.
***
От центрального Храма Небожителей, посреди верхушки Лианхуа, отходили пять веревочных лестниц, каждая из которых вела к своей цитадели. Новых учеников сразу же разделяли в зависимости от того пути, по которому они решились пойти.
Таким образом, Линлин
В свою очередь девочка отметила, насколько легко и быстро передвигался Старейшина. Иногда ей казалось, что он бежит прямо по воздуху…
— Мастера кажутся тебе высшими существами? — неожиданно, лукаво усмехнулся старик. — Зря. Многие из них — всё ещё капризные дети, хоть и прожили многие века.
Кан Мейлин слегка смутилась, уж очень кощунственно звучали слова лидера артефакторов.
— Мы только выглядим так… Возвышенно, — задумчиво добавил Си Вэй-Тин, — но меж нами царит жесткая конкуренция. Даже тот павлин Юй…
Он фыркнул, а Мейлин поняла, что старик говорил про лидера заклинателей.
— Ты умная девочка, Кан Мейлин, — в конце концов, сказал мастер, — вскоре ты привыкнешь к Храму Небожителей.
Глава 7
Ученики пика Шаньси жили в небольшой одноэтажной постройке. Половицы тут скрипели, вместо дверей — перегородки из плотной бумаги, которые легко отъезжали в сторону.
Аскетизм и скромность отличали комнаты послушников. Для Линлин подготовили крохотную комнатушку с небольшим окном. Кроме низкой (и довольно жёсткой) кровати, в комнате не было ничего, поэтому Кан Мейлин оставила свои вещи на полу. Она предположила, что одежду и предметы первой необходимости можно разложить на тонкой циновке в углу.
Девочка не знала, нормальна ли подобная обстановка для всех пиков, или только на Шаньси ученики живут столь скромно? Но она старалась не быть излишне гордой и принимать дарованное с благодарностью…
Засыпая на кровати, Кан Мейлин с грустью думала о том, что сможет увидеть своих родителей не скоро. Да, её положение крайне почётно… Но тоска не оставляла сердце.
Впрочем, усталость, всё же, взяла своё и Линлин заснула. Но проспала она не долго. Самой Мейлин показалось, что она только-только успела прикрыть глаза, как — бац! Раздался звон колокола. Не слишком громкий, но неприятный, назойливый и монотонный.
Очевидно, что он собирал жителей пика Шаньси начать следующий день. Честно говоря, Линлин себя неважно чувствовала… После вчерашнего, мышцы у неё нещадно ныли, а голова казалась настолько тяжёлой, что девочке хотелось глухо простонать и продолжить беззаботно спать.
Но, увы — теперь она была не в родном доме. Кто-то оставил на циновке сложенный комплект цвета молодой листвы. Рубашка с запахом отличалась традиционными широкими рукавами и тонким поясом. Ещё были брюки — свободные и болтающиеся в области коленок. Одежда крайне простая на вид, но Кан Мейлин быстро поняла, что сделан наряд из очень достойных материалов. Такая мягкая ткань и аккуратный пошив…
У них в деревне носили более грубые вещи. Хотя одежда не сравнится с красотой
платьев Зиян Шихо, она Мейлин понравилась.Девочка торопливо оделась, быстро расчесав волосы деревянным гребнем и наугад собрав кудри в неаккуратный пучок. Без зеркала ей было трудно…
После этого, Кан Мейлин нацепила сандалии и поторопилась выйти. На пике Шаньси было не особо много людей, но все они казались крайне занятыми. Никто не обращал внимания на растерянную и немного смущённую Мейлин.
Ее взору открывались низенькие постройки, свободно разговаривающие юноши и девушки, а также прекрасная природа горного пика…
У огромного золотого гонга Линлин, внезапно, углядела знакомое лицо. Там стоял мастер Ван Линг, к которому она и поспешила, почувствовав правильность сего решения.
— Кан Мейлин, — молодой мужчина улыбнулся, приветствуя её кивком и сложенными ладонями.
— М… Мастер Ван! — девочка немного неуклюже повторила его изящный жест и поклонилась.
— Итак… Я рад видеть тебя на пике Шаньси, — мягко проговорил Ван Линг, — я являюсь одним из главных мастеров этого пика. Си Вэй-Тин возложил на меня обязанность наставить тебя на путь истинный. Но я должен сказать, что, на данный момент, ты ещё не являешься полноценной ученицей нашего пика.
Кан Мейлин невольно испугалась. Неужели, ей придётся пройти ещё какие-то испытания?
— Всё не так страшно, — ободряюще улыбнулся Ван Линг, — вначале мы наделяем будущих учеников первичными знаниями. Медитация, основы самоконтроля, физическая нагрузка… За это время тебе также придётся выбрать направление, в котором ты будешь самосовершенствоваться. Мы — артефакторы. Мы созидаем и можем творить многое. Но каждый из нас имеет свою узкую специализацию, в которой мы и постигаем основы гармонии. Понимаешь, Мейлин?
— Пока не особо… — честно призналась девочка.
— У тебя будет время понять, — тепло улыбнулся мастер, — пойдём же.
Неспешным шагом он двинулся вперёд, попутно рассказывая Кан Мейлин об устройстве пика Шаньси. Низкие белые домики — личные покои учеников. Мастера, как оказалось, жили в другом месте.
Деревянное здание в отдалении — общая столовая, в которую следовало приходить вовремя (иначе останешься не с чем). Чуть дальше от столовой располагались горные ручьи и святилище, в котором и обитали мастера.
Святилище выглядело внушительно. Особенно выделялись каменные столбы на входе (прямо на камнях были высечены изображения цветов). В остальном же, оно очень походило на просторное жилище монахов. Именно здесь (как объяснил Ван Линг) проводят основные занятия с учениками. А с другой стороны пика Шаньси находились кузница, ремесленные домики, склад припасов и материалов… Там артефакторы творили необыкновенные вещи.
Иерархия на всех пиках была общей. Младшие ученики носили светло-зелёные одежды. Старшие ученики (которые, как поняла Мейлин, добились определённых высот в культивации духовного корня) выделялись темно-зеленым нарядом. Младшие мастера носили синие, более усложненные типы одежды. Ну, а такие, как Ван Линг… Чаще всего выходили в светло-голубом, или же белом цвете.
— А Бессмертные? — шёпотом спросила Линлин, чувствуя себя сплетницей.
— Иерархия на них не влияет, — просто улыбнулся Ван Линг, — они вправе выбрать любой цвет.