Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказания о Звёздах. Том 1
Шрифт:

— Что?! Ты это серьёзно?! — Не веря своим ушам, спросил Джек.

— С высокой вероятностью можно сказать, что это её родственник, вероятно ребёнок.

Джек задумался. Никто не видел Анну Эльбион уже двадцать лет, многие считают, что её нет в живых. А её фамильный дом так и остался пустующим с момента исчезновения девушки, храня в себе множество тайн старого рода.

Сама же Анна была очень сильным Инквизитором из знатной семьи, её потенциал во много раз превосходил потенциал её отца и некоторых других предков. Это пугало многих Инквизиторов, так как они знали, на что были

способны представители рода Эльбион.

Эта девушка стала одним из символов победы в войне Инквизиторов. Она и Джек сражались плечом к плечу с мятежными Инквизиторами, что жаждали подчинить Землю себе.

После войны Анна могла стать новым лидером Инквизиторов, но не сделала этого, уступив эту должность Джеку, отдав за него свой голос. За что Джек был ей невероятно благодарен.

— И что прикажете делать теперь? — Спросила женщина.

— Будем искать убийцу. — Ответил Джек.

— Но вы сами говорил, что это не наша проблема. — Улыбнулась девушка.

— Теперь наша. Если он и вправду потомок Эльбион, то мы обязаны его найти до начала вторжения и переманить на нашу сторону!

— Но как именно мы будем его искать?

— Есть у меня одна мысль на этот счёт. Только пока никому не говори об этом. Весть о том, что кто — то из Эльбион присоединился к нашим врагам, может негативно сказаться на боевом духе наших бойцов. — Джек встал со своего кресла. — И благодарю тебя за работу.

Затем он проводил женщину из своего кабинета и стал готовиться к перемещению в тот самый приют, из которого четыре года назад был похищен Кир, интуиция подсказывала Джеку, что он просто обязан начать именно оттуда.

Переместившись в приют, он увидел перед собой двух монахинь, которые сильно удивились его появлению. Похоже, что у них здесь было небольшое чаепитие, и они никак не ожидали увидеть кого — нибудь ещё кроме них.

Одной из этих монахинь была Изольда. Удивление на её лице сменилось серьёзным выражением. Она словно поняла, что у Джека есть для неё новости, но какие это новости ей ещё предстояло узнать.

— Изольда, нам нужно поговорить. — Обратился к ней Джек.

Изольда осторожно подошла к Инквизитору:

— Что — то известно насчёт Кира? — В её глазах была надежда именно на хорошие известия.

— Не знаю, но многое зависит от твоего ответа. — Ответил Джек. Он всей душой не хотел расстраивать Изольду, но также он понимал, что сделать этого не получится. Уж слишком печальные у него новости.

На лице Изольды снова изобразилось удивление, затем она непонимающим взглядом посмотрела в глаза Джека.

— Кем была мать Кира? Чей он сын? — Задал вопрос лидер Инквизиторов.

— Она была одной из наших монахинь… — Как — то странно, словно стараясь уклониться от вопроса, ответила Изольда.

— Имя, сестра, имя! — Нетерпеливо произнёс Джек.

Изольда замешкалась на пару секунд, но затем всё — же ответила:

— Её звали Анна Эльбион. Она состояла в рядах Инквизиторов. Но затем пришла в наш приют искать здесь новой жизни, подальше от всех ваших дел.

Джек, где стоял там и сел. Благо рядом стоял свободный стульчик, который он быстро притянул к себе, чтобы не оказаться на полу.

— Новой жизни? —

Переспросил Джек. — Для чего?

— Она часто твердила, что жизнь Инквизитора принесла ей много боли, она даже не скрывала того, что ей приходилась убивать, много убивать и терять дорогих ей людей. — Печально ответила Изольда. — Так, ты что — то узнал на счёт Кира?

Джек передал Изольде лист с заключением. Монахиня быстро пробежалась по нему своими глазами.

— Пожалуйста, только не говори, что это Кир. — Из её глаз уже готовы были хлынуть потоки слёз. — Он не может быть убийцей…

— У Анны могли быть ещё дети? — Спросил Джек.

Изольда отрицательно помотала головой.

— Значит, это с высокой вероятностью может быть Кир. И для нас это действительно ужасный расклад. — Мрачно произнёс Джек.

— Джек, скажи мне, что — то ужасное надвигается на нас? Вы же неспроста объединяете человечество, да? — Спросила вдруг Изольда.

— Война. — Спокойно ответил Джек. — «Ужасная и кровопролитная», — мысленно добавил он.

Часть 16

Вернувшись в свой кабинет в главном штабе, Джек запросил данные четырёхлетней давности о пропавших при необычных обстоятельствах детей.

Через пару часов он смог получить эти данные. К удивлению Джека, кроме Кира четыре года назад пропало ещё тридцать детей при похожих обстоятельствах. Время между пропажами иногда доходило и до всего лишь нескольких часов. То есть иногда могло пропадать и по два ребёнка в день. Последним был сам Кир.

Дети пропадали даже из собственных комнат, куда обычных похитители чисто физически не могли забраться. Это очень насторожило Джека.

Не было известно, могли ли похищенные дети чувствовать Ману. Но эти дети были из самых обычных семей, причём, весьма благополучных. Правда, не все. Конечно, были дети и из неблагополучных семей, не считая Кира. Но их было меньше всего.

В голове у Джека появлялись различные мысли на этот счёт.

«Эти пропажи явно связаны между собой». — Думал он.

Джек ещё долго сидел, размышляя об этом. Но затем в его голову пришла мысль о том, что эти пропажи могут быть как — то связаны с и надвигающейся войной, от этих мыслей по его спине пробежали мурашки.

Он снова взял листок с заключением и стал его внимательно изучать его содержимое. Внимание Инквизитора привлёк один пункт. В крови Кира, содержалось два странных вещества, которые так и не получилось распознать.

«А что, если спросить у Хирая?» — Промелькнуло у него в голове.

В душе Джека поселилась надежда на то, что Хирай действительно знает об этом веществе, или хотя бы поможет распознать его.

Поскольку сейчас был поздний вечер, Джек решил, что Хирай будет находиться в его поместье. Именно туда он и переместился. И предчувствие не подвело Джека.

Хирай, как обычно в вечернее время находился в библиотеке Джека, изучая очередную книгу. После прибытия на Землю, он часто читал земную литературу в свободное от помощи Инквизиторам время, она сильно заинтересовала его. Хирай заметил, как Джек подошёл к нему и, оторвавшись от книги, сказал:

— О, мистер Вашингтон, добрый вечер!

Поделиться с друзьями: