Сказка о Фаргусе
Шрифт:
– Эй, вы! Сдавайтесь, если жизнь дорога! – закричал один из разбойников, размахивая дубиной.
Варгомес, сдерживая смех от нелепости происходящего, мощно чихнул, и клуб пыли вырвался у него из носа, поднимаясь в воздух дымом. Затем он вынул бластер, как и Чепонато, и они, не дожидаясь приглашений, открыли огонь.
Щелчки бластеров раздавались один за другим. Лазерные лучи прорезали воздух, выбивая искры и разбрасывая щепки от деревьев. Разбойники, ошеломленные внезапным ответом, начали отступать, но многие из них не успели укрыться.
– Получайте! – крикнул Чепонато, стреляя в разбойников с точностью, как будто
Разбойники метались по поляне, пытаясь укрыться за деревьями. Один из них в панике споткнулся, порвав себе штаны на заднице, и с воплем скрылся в кустах. Другой упал прямо в лужу, шлёпнувшись животом, а третий, пытаясь сбежать, перевернулся через своего коня, оставив того в полном недоумении.
Фаэтон стоял в стороне, разинув рот от удивления. Он никогда не видел таких необычных боёв – лазеры, блестящие вспышки и разбойники, которые разлетались по сторонам, словно от удара невидимой силы.
– Это что за магия у вас такая? – прошептал дровосек, наблюдая, как деревья превращаются в пеньки и щепки.
Когда стрельба наконец затихла, весь лесной опушек был усыпан разбойниками, разбросанными в самых нелепых позах. Некоторые из них лежали без сознания, кто-то отползал на четвереньках, а другие вообще предпочли затаиться в кустах, надеясь, что их не заметят.
– Фух… – вздохнул Чепонато, падая на землю. – Что это было? К какой эпохе они принадлежат?
– Эй, Варгомес, – усмехнулся он, глядя на своего друга, который всё ещё отряхивал с себя пыль. – Похоже, здесь не просто лесные звери.
Варгомес рассмеялся и положил бластер в кобуру. Он посмотрел на лежащих разбойников, но не испытывал злобы. Всё это было как нелепая сценка из древнего фарса.
– И что дальше, Фаэтон? – спросил он дровосека, который всё ещё не мог прийти в себя от увиденного. – Эти разбойники – обычные бедолаги, или их кто-то нанял?
Фаэтон, откашлявшись, наконец обрёл дар речи.
– Эти земли полны опасностей, – сказал он, обводя рукой лес вокруг. – Но те, кто вас ждал, точно не случайны. Тут что-то большее, чем просто нападение. Вам стоит быть осторожнее. Впереди – долина, а дальше путь станет только опаснее.
Друзья переглянулись, понимая, что впереди их ждёт нечто более серьёзное, чем разбойники с дубинами.
Глава 7: Долина Аврера
На следующий день дровосек Фаэтон решил разбить лагерь в долине Аврера, что располагалась на отдалённых склонах гор Зеруба. Долина эта была известна своими древними легендами и редко посещалась даже местными жителями, которые считали её загадочным и опасным местом.
Идя по тропе, друзья наткнулись на старую хижину. Она была построена из грубых деревянных брёвен, а крыша из веток, покрытых мхом и листьями, создавая впечатление, что она сливается с окружающим лесом. Варгомес остановился, присматриваясь к дому.
– Кто бы мог здесь жить? – удивлённо спросил он, ощупывая стену.
Чепонато, всегда осторожный, достал бластер и приоткрыл дверь. Хижина была пуста. Тусклый свет проникал через маленькое окно, но внутри всё выглядело чистым и уютным. Камин стоял в углу, будто давно ждал, чтобы в нём развели огонь. Друзья решили остаться здесь на ночлег.
Когда солнце скрылось за горами, из-за тучи вышла луна, сияя тонким серпом. Хижина в долине Авреры погрузилась в
спокойную тишину. Чепонато зажёг лампаду и включил несколько фонарей, готовясь к ночи. Они ожидали, что дрон, отправленный на разведку, вскоре вернётся с информацией о местности.Наступила кромешная ночь. В хижине царила полная тишина, кроме слабого потрескивания лампады. Все, кроме Чепонато, начали засыпать. Варгомес и Фаэтон улеглись у камина, дверь заперли на засов, чтобы защититься от возможных незваных гостей.
Но не прошло и часа, как раздался громкий стук. Кто-то начал ломиться в дверь.
– Кто это может быть? – спросил Варгомес, вглядываясь в лицо Фаэтона.
– Я никого не жду… – ответил тот, нахмурившись. Его голос был серьёзен, и это встревожило друзей.
Чепонато и Варгомес быстро достали свои бластеры и отошли к стенам хижины, готовясь к обороне. Стук становился всё сильнее, и вдруг дверь с грохотом упала на пол, заполнив хижину клубами густого дыма.
В тумане появился чёрный силуэт. Он медленно двигался, пока не оказался в поле зрения. Варгомес и Чепонато сжали свои бластеры, но Фаэтон вдруг рассмеялся:
– Ух, слава Богу! Это же Шалун! – воскликнул дровосек с облегчением.
– Шалун? – переспросил Чепонато, недоверчиво глядя на внезапного гостя.
Из дыма выполз огромный мохнатый шмель. Его тело было покрыто густыми полосами чёрной и жёлтой шерсти, а крылья мягко шумели, напоминая ветер. Он с грохотом влетел в хижину, зычно поздоровался с друзьями и развалился в кресле у камина.
– Кто это с тобой, Фаэтон? – спросил Шалун, медленно выдыхая клубы дыма из своей массивной трубки, которую он начал раскуривать.
– Знакомься, это Варгомес и Чепонато, мои друзья, – представил их Фаэтон, махнув рукой.
Шалун лениво чмокнул губами, смакуя вкус табака, и выпустил три кольца дыма. Одно из них обвило Чепонато, другое – Варгомеса, а третье медленно растворилось в воздухе хижины.
– Куда держите путь, странники? – лениво спросил Шалун, прищурив свои огромные глаза.
Друзья рассказали ему, что они прибыли с другой планеты и оказались на Фаргусе по воле обстоятельств. Услышав это, Шалун с интересом затянулся и медленно кивнул.
– Фаргус… – пробормотал он. – Эта планета названа в честь великого короля Фаргуса, который когда-то правил всеми этими землями. Легенды говорят, что его мудрость и сила простирались далеко за пределы этого мира. Но теперь, увы, эти земли разрывают на части колдуны, ведьмы и короли, каждый из которых жаждет власти. Даже князья собирают свои армии, чтобы удержать власть в железной руке.
Чепонато задумчиво кивнул, а Варгомес взглянул на Фаэтона:
– Значит, здесь много опасностей?
– О да, – тихо ответил дровосек. – Идти через долину будет непросто. Тут обитают древние существа, могущественные маги и воины, которые не знают пощады.
Шалун выпустил ещё одно кольцо дыма и, погасив трубку, сказал:
– А правит всем этим Астарот – жестокий хромированный бог. Он наблюдает за каждым движением, и никто не смеет ему противиться.
Наступила ночь. Луна светила ярко, заливая долину Авреры холодным серебряным светом. Друзья, измученные долгим днём, легли спать, надеясь набраться сил перед предстоящими трудностями. Тихий шум леса, редкий шелест ветра и мерное потрескивание лампады в хижине создали уютную атмосферу, несмотря на тревожные слова Шалуна.