Скорее мертвый, чем живой
Шрифт:
Раздалось какое-то шипение, и в комнате запахло газом. «Вот, значит, что они придумали, – подумал он. – Но, чтобы выкурить нас отсюда, понадобится много времени. Ведь окно открыто, и газ быстро улетучивается. Но вот если они надумают поджечь здание, оно может взорваться, как бочка с порохом».
Джордж продолжал работать с каким-то неистовством. Во дворе послышались голоса. Значит, они вышли из гаража. Каждую минуту они могли поджечь здание… А дыра в потолке между тем была уже такого размера, что в нее мог пролезть человек. Он окликнул Кору, но она сидела на кушетке как парализованная и дико кашляла.
– Давай лезь в эту дыру! – выдохнул Джордж. – Для нас это единственный шанс на спасение!
Он приподнял ее и просунул сквозь отверстие. Сделать это было очень трудно, но все-таки ему это удалось. После этого он сам подтянулся к отверстию и проник через него на чердак. Потом он той же кочергой вскрыл слуховое окно, и через него они выползли на крышу.
Небо было безоблачное, и ярко светила луна. Крыша гаража полого спускалась на крышу соседнего здания. Они перебрались туда. И почти в тот же момент вспыхнуло ярко-желтое пламя, потом раздался сильный треск и пахнула мощная волна воздуха. Их обоих, сидящих на соседней крыше, обдало облаком черного дыма.
Глава 16
Из второразрядного маленького ресторанчика они вышли в темноту. Справа небо еще пылало красным пламенем. Пожар продолжал бушевать.
– Если они узнают, что наши трупы не нашли, – сказала Кора, – они начнут все сначала.
Он посмотрел на темную улицу. Был одиннадцатый час. Ноги его болели, он чувствовал себя слабым и изможденным. На костюме его был тонкий слой белой пыли, лицо было грязным. Кора выглядела не намного лучше. Брюки в одном месте порвались, волосы, еще пахнувшие дымом, падали на лицо. Но она уже смогла взять себя в руки. Она успела выпить три двойные порции виски, утопив в них нервный шок и страх.
– Сегодня нам надо найти где-нибудь приют, – сказала Кора и вытащила сигарету. – У тебя есть деньги, Джордж?
Он достал несколько монеток. Двенадцать шиллингов и несколько пенсов. Она поморщилась.
– Это нам не поможет. Дома у тебя есть деньги?
Джордж покачал головой.
– В твою комнату идти нельзя. Мы должны исчезнуть.
– Куда же нам идти? – беспомощно спросил он. – Ты посмотри, как мы выглядим. Если на нас обратит внимание полиция…
– Малыш Эрни, – перебила она его. – Он наверняка нам поможет.
Джордж не был согласен с этим.
– Он слишком много знает, – ответил он.
– Это ты его еще не знаешь, – коротко ответила Кора. – Эрни хороший парень. Он уже давно интересуется мной.
– А мне он не нравится, – заявил Джордж. – И он должен оставить тебя в покое!
Ничего не сказав, Кора двинулась по улице. Джордж последовал за ней. Так они добрались до автобусной остановки. Они поехали на Олд-Бонд-стрит. Люди с интересом поглядывали на них. Джордж был смущен и стоял, опустив голову. Кора, напротив, стояла с высоко поднятой головой и с насмешливым презрением смотрела на людей, которые рассматривали ее. Потом они направились по улице в сторону Клиффорд-стрит. Перед одним из высоких зданий Кора остановилась.
– Пошли, – сказала она и толкнула входную дверь. – Надеюсь, что Эрни дома.
Они начали подниматься по лестнице. На каждом этаже было по одной
квартире. Джордж читал таблички на этажах. Так они добрались до верхнего. На двери значилось: «Ева». Маленькой медной колотушкой Кора постучала в дверь. Какое-то время за дверью было тихо, а потом дверь распахнулась, и молодая женщина в элегантном костюме с удивлением уставилась на нее. Волосы у нее были огненно-рыжие, а лицо со следами косметики казалось маской.– Эрни дома? – коротко спросила Кора.
– О боже ты мой! – воскликнула женщина. – Что ты наделала, Кора? Вот это сюрприз! Входи! Кто твой друг?
Они вошли в роскошную переднюю. Паркет в ней блестел, ноги тонули в роскошном ковре.
– Это Джордж, – ответила Кора, небрежно махнув рукой. – Я хочу видеть Эрни.
Молодая женщина приветливо посмотрела на Джорджа.
– А меня зовут Ева, – сказала она. – Я уже много слышала про вас, прошу вас, входите!
Она провела их по коридору и открыла одну из дверей.
– Посмотри, мое сокровище, кто к нам пожаловал!
Малыш Эрни поднял голову. Он полулежал в кресле, положив ноги на подставку, и никак не вписывался в этот роскошный антураж. Джордж еще никогда не видел такой комнаты. Пол покрывал белый ковер, ярко – красные занавески закрывали окна, вокруг низкого стола сгруппировались белые кожаные кресла, а одна из стен представляла собой домашний бар, в котором, наверное, были все напитки на любой вкус. Малыш Эрни поднялся. Глаза его блестели от возбуждения.
– Кого я вижу! – закричал он. – Кора, моя дорогая! И Джордж – мой старый друг! Вот это неожиданность! – Он повернулся к Еве. – Забери Кору к себе и дай ей что-нибудь из одежды, – сказал он и продолжал, повернувшись к Джорджу: – А вы пойдете со мной. Оба вы выглядите довольно плачевно.
Он провел Джорджа в маленькую спальню, которая была обставлена не хуже, чем гостиная.
– Вот так, – сказал Эрни. – Ванная рядом. Чувствуйте себя как дома. Очень сожалею, что не смогу снабдить вас костюмом, поскольку мы, так сказать, в разных весовых категориях. Мойтесь, я принесу что – нибудь выпить. Как вы смотрите на то, чтобы перекусить?
И тут Джордж внезапно понял, что страшно голоден.
– Будет очень мило с вашей стороны, – смущенно заметил он. – Конечно, если вас это не затруднит.
Малыш Эрни подмигнул.
– Можете не беспокоиться, – уверил он и направился к двери. Там он обернулся. – Милая квартирка, правда? – не удержался он, чтобы не сказать это.
Джордж кивнул.
– Я такой еще никогда не видел, – ответил он с завистью.
Малыш Эрни показал пальцем на дверь.
– Трудится, как рабыня, – заметил он тихо. – И никогда никаких неприятностей! Прямо золотое дно, – сказал он и исчез.
Минут через двадцать Джордж снова появился в гостиной. Он почистил костюм, вымылся и побрился. Малыш Эрни стоял перед баром и смешивал коктейли. Маленький столик был накрыт белым фарфором и серебром. Немного спустя появилась Кора. Джордж сразу почувствовал себя счастливым, как только увидел ее. Волосы ее были вымыты. Мягкие и блестящие, они спадали ей на плечи. Красный сатиновый халатик подчеркивал ее красивые формы. На ногах ничего не было. Он предположил, что и под халатом ничего тоже не было… И при этой мысли кровь забурлила в его жилах.