Скучная Жизнь 3
Шрифт:
— Я там никогда не был!
— И не надо. Я сам. Стесняться тебе нечего, тело у тебя нормальное, да и размер… вполне приличный, не азиатский. Тут даже можно немного гордиться. Ни ей, ни тебе — нечего стыдиться. Мэй сама пришла без приглашения. Тут твоя задача не стесняться, а сделать так, чтобы — она стеснялась.
— … полагаюсь на тебя, Старший.
Вместо того, чтобы прикрыться руками или отвернуться в сторону, он — поворачивается к Мэй всем телом. Спокойно, даже буднично, давая разглядеть себя в деталях.
— Смотри, малыш, эта Мэй — не из робкого
— Госпожа Мэй. Добро пожаловать. Правда это не моя квартира. Но раз уж ты сама себя пригласила… и как ты сюда попала, интересно? — говорит он.
— Вы должны были появиться у меня в кабинете час назад. — Мэй садится на диван и закидывает ногу на ногу: — думаешь это просто так? Этот чертов второкурсник… ты же напал на него перед всем классом. Избил и оставил лежать на полу.
— С каких пор такие вот вещи волнуют хоть кого-то? Помню, что позиция администрации школы в таких случаях примерно нулевая. Дескать школьники между собой устраивают дружеские потасовки и все. — говорит он, пожимая плечами. Из прихожей выходит Су Хи, замотанная в простыню и похожая на Кентервильское приведение.
— И-извини. — тихо говорит она: — госпожа Мэй просто оттолкнула меня в сторону. В конце концов она глава Студсовета.
— Первый заместитель главы. — поправляет ее он. Су Хи — смотрит на то, как он — стоит прямо перед ними совершенно голый, ее взгляд останавливается на его торчащем и пульсирующем органе. Она поджимает губы. Задумывается. Медленно стягивает с плеча простынь, находясь позади дивана, на котором сидит Мэй.
— Смотри, малыш, Су Хи — понимает. Может быть интуитивно, но понимает. Мэй пришла сюда всех нагнуть. Она агрессивна и безапелляционна, она считает себя столпом общества и школьным авторитетом, она привыкла давить всех вокруг. А Су Хи — изрядно надоело что все вокруг ее давят. Если бы вы сейчас вдвоем в простыни замотались и сидели, краснея — это означало бы победу Мэй, пусть и на невербальном уровне. Она бы чувствовала себя на коне, а вы были бы подавлены и унижены. Уверен, что Мэй сама не понимает того, как она сейчас себя ведет, не понимает, что может легко разрушить уверенность Су Хи своими действиями. Просто Мэй — привыкла так реагировать. Она ворвалась сюда, не ожидая что ты тут голый, растерялась и влупила со всей дури своим хладнокровием и сарказмом. Не понимая, что может натворить… но сейчас уже обратного хода нет. Ты и Су Хи — должны показать свою правду. Если сейчас отступить — это создаст нехороший прецедент в голове у нашей Су Хи. Она может подумать, что ты — декларируешь одно, а действуешь по-другому. Когда слова и поступки находятся в конфликте, люди верят поступкам. Заявил, что поддержишь и не отступишься — будь добр поддержать и не отступиться. Даже если бы сейчас перед всей школой вот так стоял бы — стой смело! Ваша задача сейчас — не смущаться. Сделать так, чтобы уже ей стало неловко за свои поступки.
— Может быть ты уже прикроешься, единорог? — наклоняет голову Мэй: — а то я слишком много твоего рога сейчас наблюдаю.
— Извини, но это ты ворвалась сюда так не вовремя. — отвечает он: — и мы не обязаны следовать твоим приказам. Мне вполне комфортно и так. Если тебе не нравится — не смотри. Не правда ли, Су Хи? — обращается он к девушке и та — кивает.
— Совсем бесстыжий, а? Ну, чего еще ожидать от Мистера Волка. А ты? — Мэй оборачивается к Су Хи, которая стоит у нее за спиной: —
неужели такое для тебя в порядке вещей? Скажи своему парню, чтобы он хотя бы трусы надел, отвлекает!— Бон Хва — сам решает, прикрыться ему или нет. — неожиданно твердо заявляет Су Хи и выходит из-за дивана: — и он прав. Я тебя не приглашала. Ты пришла сама. Терпи. — она скидывает с себя простыню и совершенно обнаженная — проходит и садится в кресло рядом со стоящим Бон Хва.
— Очуметь. Я попала на вечеринку нудистов. — закатывает глаза Мэй: — ну и черт с вами. Надеюсь, вы хоть трахаться передо мной не будете… озабоченные.
— Мэй, тебе что-то было нужно. — напоминает он: — зачем-то ты позаботилась найти адрес и прийти лично. Сомневаюсь, что ты просто хотела на нас поглазеть.
— Это уж точно. Избави меня бог от такого зрелища. — она наконец отводит взгляд в сторону: — но я рада что вы подружились организмами. Насколько я успела узнать тебя, Мистер Вульф, теперь ты ее в обиду точно не дашь. Вот только… я же просила без перегибов. Отец этого Гванхи позвонил в школу. Грозил что напишет заявление в полицию по факту избиения своего сына. А ты знаешь, что если вмешается полиция…
— То ничего мне не будет. Ни мне, ни Су Хи. Вскроется вся подноготная, выльется вся грязь и сам Гванхи пострадает как бы не больше. Да однозначно больше. Если общественность узнает, чем они там в клубе занимались — его с говном съедят. А у меня как раз блогерша знакомая есть. И адвокат, кстати.
— Да не о тебе речь. — закатывает глаза Мэй: — ты что, забыл все? Если его папаша напишет в полицию, то администрации придется дать полный ход внутреннему расследованию и… да, ты прав — Гванхи будет хуже. Он и в тюрьму может загреметь, сейчас тема школьного буллинга горяча. Но при этом пострадает репутация Су Хи… ты же понимаешь. Тебе плевать на твою собственную, хотя я бы на твоем месте — задумалась. Скандальные выскочки нигде не уживаются и им никто не рад. Мало ли как повернется жизнь. И потом — у тебя есть родные и близкие, ты же понимаешь, что отношение к ним на работе может серьезно измениться из-за твоих поступков? Все то же самое относиться и к Су Хи.
— Думаете о репутации! А что вы делали, когда… они так поступали?! — подается вперед Су Хи, ее лицо идет красными пятнами.
— Ничего не делали. — сухо отвечает Мэй: — и сейчас ничего не собирались. Это — ваше внутреннее дело. Тебе просто нужно было найти в себе достаточно смелости и противостоять обидчикам. Формировать союзы. Пойти под крылышко какому-нибудь школьному хулигану. Это — жизнь. Официальная позиция школы — позволить юному поколению самостоятельно набивать себе шишки. Не официально я скажу так — никто не собирается ваши сопли утирать.
— И как я должна была пойти и найти себе школьного хулигана?! Чем я должна была бы заплатить за покровительство?!
— Чем? — Мэй окидывает взглядом голую Су Хи и усмехается: — как я вижу — у тебя есть чем заплатить.
— Хватит. — повышает голос Бон Хва: — Мэй, если школе плевать на нас, то нам плевать на школу. Не понимаю, чего ты пришла. Чтобы сказать «разбирайтесь сами»? Так мы и разбираемся.
— Начать с того, что ты — дал мне слово Мистер Волк. Пообещал разобраться с проблемой по-тихому. Но не сдержал его.
— Слово? Какое слово? — напрягается Су Хи. Мэй — поворачивается к ней всем телом и наклоняется вперед.
— А ты думаешь, что он просто увидел тебя и решил «ой какая беззащитная дурочка, ее нужно спасти»? Ха! Я дала ему поручение. Потому что не собиралась видеть, как ситуация выходит из-под контроля. Ты — не справилась, допустила всю эту травлю, вот мне и пришлось присылать специалиста. Только специалист какой-то… не очень, честно говоря.
— Это правда?! — распахнутые глаза Су Хи. В них — ужас и горечь.