Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скука Харухи Судзумии
Шрифт:

— С нашей стороны?

Будто пытаясь избавить меня от удрученности, Коидзуми добавил:

— Этот вопрос не имеет отношения к «Корпорации». Правда, на всякий случай я все же сделал доклад. Хоть я и экстрасенс, но все же остаюсь просто старшеклассником. Что плохого может быть в походе, это так похоже на школьную жизнь. Разве не начинает учащенно биться сердце в предвкушении поездки в компании близких друзей?

С Харухи и в простой поездке сердце скачет будь здоров… Будь это обычная поездка к горячим источникам или к морскому пляжу — еще ладно, но тут-то — остров! Она еще пару тайфунов вызовет — с нее станется.

…Хм, а вот до того, чтобы вызвать пару убийств она вряд ли дойдет, какое бы безумство на нее ни нашло.

Иначе на месте Северной Старшей уже давно была бы гора трупов. Сделав вид, будто в голову мне пришло что-то важное, я погрузился в размышления.

Лето, море и четыре дня. Белый песок и жаркие солнечные лучи… Что ж, в таком случае даже на нынешнюю жару можно будет не обращать внимания. Солнце, жги на полную!

Все, с этого момента надо начинать морально готовиться к явлению Асахины в купальнике!

Благодаря щедрости хозяина особняка брать с собой деньги на постой нам было не нужно. Насчет еды тоже можно было не волноваться и единственные наши затраты состояли в покупке билетов на паром туда и обратно.

Итак, мы собрались у причала и с нетерпением ждали посадки на корабль.

Харухи, по всему было видно, просто жаждала отправиться поскорее. Торжественная школьная церемония, посвященная окончанию первого триместра, прошла вчера, а значит, сегодня был первый день летних каникул. Для Коидзуми и его родственника подходило любое время, но наш стремительный отъезд, разумеется, как нельзя лучше отражал сумасбродный нрав Харухи. А ведь хотел я спокойно коротать деньки без необходимости лицезреть ее каждый день, но разве ж Судзумия Харухи такое позволит? Что и требовалось доказать.

— Как же давно я на корабле не плавала!

В криво сидящих на носу солнечных очках, Харухи с края причала смотрела на свинцового цвета море. Позволяя легкому бризу играть с ее темными волосами, она стояла во главе очереди к трапу.

— Какой огромный корабль! И как он плывет — вот чудо-то! — взглянув на корпус судна, в восхищении воскликнула Асахина, державшая обеими руками сумку. В белом летнем платьице и плетеной соломенной шляпе она выглядела просто прелестно. Тесемки шляпки были аккуратно завязаны под подбородком на бантик — да, это так похоже на Асахину, ей так идет! Детские глаза ее сверкали так, будто перед ней был не старый паром, а древняя тростниковая лодка, выкопанная археологами. Кто знает, может, в ее времени корабли уже по воде и не плавают…

— …

Стоявшая позади нее с ничего не выражающим лицом Нагато от нечего делать рассматривала название судоходной компании, написанное на носу корабля. Удивительно, но школьную форму на этот раз она одевать не стала. В платье в клетку без рукавов, с желто-зеленым зонтиком от солнца в руке она, казалось, даже тень отбрасывает бледнее обычной. Будто девочка, после долгой болезни только-только выписавшаяся из госпиталя. Я даже почувствовал желание купить где-нибудь камеру и запечатлеть ее на фотографии — загнал бы потом кадры втридорога Танигути.

— Погода просто отличная! Можно сказать, идеальная для плавания, хотя и плывем мы вторым классом, — сказал Коидзуми.

— Сойдет.

Обиталищем нашим должна была быть не особо шикарная кают-компания. Сколько бы часов плавание ни продолжалось, до отдельных апартаментов нам еще лет десять расти. К тому же, это, в конце концов, обычная школьная поездка.

По сути говоря, проблема состоит в том, что поездка-то наша слишком пустяковая. Поход ради похода — к чему это? Вряд ли такое мероприятие даже смысл имеет. Разве такими клубными походами не учитель-куратор должен руководить? У «Бригады SOS» такого не наблюдалось. Наверное, это потому что мы — просто кружок, который даже школой не зарегистрирован, и его появление наоборот было бы удивительно. Хотя без куратора в Северной Старшей наш кружок так и не признают, шестое чувство подсказывает мне, что если даже таковой и найдется, Харухи он совершенно

точно нужен не будет. Будь оно ей надо — давно бы кого-нибудь привела и заставила. То же, что со всеми нами было.

Пока я широко зевал, сбоку ко мне подошла Асахина. С глазами, округлившимися еще более чем обычно, она спросила:

— А как такой большой корабль может плавать?

Как? Ну, из-за плавучести — как еще-то? Во времени Асахины там что, уроки физики не проводятся?

— Ааа… Вот как… Плавучесть. Да, понимаю… Вот что значит, под маяком темно [25]

Не знаю, что она там поняла, но сейчас Асахина стояла передо мной и кивала самой себе с видом Архимеда, только что выскочившего из ванной с криком «Эврика!»

25

Буквальный перевод японской пословицы «то: дай мото кураси».

Ладно, попробую-ка спросить… От простого вопроса вряд ли будет вред.

— Хм… Асахина-сан, корабли будущего перемещаются какими-то более продвинутыми способами?

— Ммм… Думаешь, я могу тебе сказать?

В ответ я покачал головой. Нет, совсем не думаю. Слегка сменив тон, я сделал второй заход.

— Ну, моря-то у вас должны быть.

Асахина, слегка поправив поля шляпы, наклонила голову.

— Да, есть. Конечно, моря есть.

— Ну вот и отлично.

Не знаю уж, в каком будущем — близком ли, далеком ли, но стать безжизненной пустыней Земле не грозит. И это главное. Хорошо бы им еще и почище стать по сравнению с нынешними.

Я хотел было выудить из гостьи из будущего еще полезной информации, но…

— Кён! Микуру-тян! Что вы там копаетесь? Пора уже! — возвестил начало посадки голос Харухи.

Кстати говоря, к месту встречи я опоздал. Утром, только собравшись выходить из дома, я обнаружил, что моя спортивная сумка чересчур тяжела. С недоумением открыв ее, я обнаружил внутри вместо одежды и туалетных принадлежностей свою сестренку. Из-за того, что вчера я по неосторожности проговорился о нашем с Харухи и остальными путешествии, она начала обиженно вопить: «Я тоже еду!», в результате чего мне пришлось почти два часа ее успокаивать. Однако она, видимо, разработала план контрабандного вывоза. Вытурив ее из сумки, я начал допрос о месте сокрытия содержимого. Пока я взывал к совести сестренки, воспользовавшейся законным правом хранить молчание, подлизывался и ругался, время было безнадежно упущено. Никаких подарков ты от меня больше не получишь! Хотя бы потому, что все мои деньги были быстро конвертированы в угощение для всей «Бригады SOS» в кафе на борту парома.

Заняв диспозицию в углу кают-компании второго класса, личный состав «Бригады SOS», наслаждаясь купленными на мои деньги корабельными обедами, завел оживленный разговор.

Болтали, правда, в основном только Харухи и Коидзуми.

— А сколько еще добираться?

— Путешествие на этом пароме займет около шести часов. По плану на пристани нас будут ждать знакомые, оттуда на частном катере — еще минут тридцать до острова и особняка, которые нас ждут не дождутся. Я тоже там ни разу не был, поэтому не знаю точно, где все находится.

— Это ж наверняка должен быть необычный дом! Ты знаешь имя проектировщика? — спросила Харухи дрожащим голосом, будто взятым из какой-нибудь театральной постановки.

— Я не расспрашивал настолько подробно. Но кажется, говорилось что-то насчет обращения к некому известному архитектору.

— Вот класс! Не могу дождаться!

— Надеюсь, твои ожидания оправдаются, но так как я не смог предварительно со всем ознакомиться, то не могу и быть во всем абсолютно уверенным. Однако дом, построенный владельцем необитаемого острова — сам по себе должен быть уникален. Хорошо, если так будет, верно? — сказал Коидзуми.

Поделиться с друзьями: