Сквозь измерения
Шрифт:
Тем временем, Кьяр, в образе не слишком-то приметного помощника богатого торговца, выполняя задание предводительницы, начал расспрашивать мужчину в рыбной лавке.
— Какая рыба? Там вообще ничего не водится уже лет двадцать! — воскликнул продавец. — Лучше глянь, какой товар! — он демонстративно раскинул руки над прилавком. — Устрицы, мидии, крабы!
— Как не водится? — проигнорировав жест, удивлённо захлопал глазами танцор.
— Ну а как солнце под землёй не светит? — хохотнул другой мужчина, потрошащий угрей чуть в стороне. — Вот так и не водится! Чего глупые вопросы-то задаёшь?
— Ну, я имел
— А демоны его знают, не водится и всё… — пожал плечами мужчина.
— Нам вот этих вяленых красавцев и сушёного крабового мяса, — оборвал диалог Иран, подойдя и деловито начав тыкать в товары на прилавке, — скинешь по пять медных за каждую рыбину, возьму двадцать штук.
Они с продавцом увлеклись торгом и упаковкой покупок, так что об Има никто больше не вспомнил. Вскоре Иран расплатился, сложил всё в большой мешок, закинул его на плечо и зашагал дальше между рядами лавок, выискивая что-то глазами.
— Куда ты? — тихо спросил его Кьяр, — уже же, вроде, всё понятно.
— Жемчуг хочу поискать, — отозвался Иран, — мы ж с тобой, вроде как, торговлей занимаемся, а сюда раньше постоянно за жемчугом приходили. Может, ювелиры что-то знают.
— У нас денег на жемчуг не хватит, — напомнил танцор, — мы в Крипсаре почти всё на доспехи потратили.
— Твою подвеску обменяем, — равнодушно хмыкнул Иран.
Кьяр нащупал под рубашкой крупный рубин на золотой цепочке и тяжело вздохнул. Это был подарок одной из Управляющих Норгиля, и он надеялся оставить его себе в качестве трофея, но помня о том, что Ная хотела раздобыть жемчужину из Има, чтобы Асин попытался вытащить из неё память о городе, спорить не стал — информация сейчас была важнее.
— Интересно, все вещи, которые я решаю сохранить для себя, в итоге будут обретать такую судьбу? — немного грустно усмехнулся танцор.
— Какую? — не понял Иран.
— Я их все обмениваю на что-то полезное для отряда, когда денег не хватает, — пояснил Кьяр.
— На обратном пути продам здесь своих хааи, верну тебе золотом — не скули, — отмахнулся Иран.
— Не нужно. Это был риторический вопрос, но тебе такие задавать бесполезно… — фыркнул танцор.
Добравшись до ювелирного ряда, они принялись спрашивать во всех лавках товары из Има, но ни у кого из торговцев ничего не оказалось. Кьяр уже почти вздохнул спокойно за свой рубин, когда Ирана вдруг схватила за руку пожилая женщина. На вид она должна была рассыпаться в прах примерно лет сто назад.
— Я продам тебе жемчуг из Има, — проскрежетала старуха, — если купить сможешь, конечно.
— Смогу, — быстро скорчил предельно серьёзное лицо Иран.
Женщина провела их с Кьяром в узкий проулок недалеко от рынка, и пригласила зайти к себе в комнату. Велев мужчинам стоять у двери, она зарылась куда-то вглубь единственного шкафа и вскоре вытащила оттуда небольшой шёлковый мешочек.
Танцор молча снял с шеи и протянул снова подошедшей к ним старухе свою подвеску.
— А деньги где? — не поняла та.
— Можем пойти продать, — невозмутимо предложил Иран.
Женщина вместо ответа выхватила из рук Кьяра рубин, повертела камень перед глазами, зажгла в ладони огонь, придирчиво осмотрела его ещё раз, попробовала на зуб золото и, похоже, всё-таки осталась удовлетворена.
— Сама продам! —
сварливо фыркнула она, бросив Ирану шёлковый мешочек и начав теснить обоих мужчин к выходу. — А теперь вон отсюда! И не говорите никому, что у меня купили. Нет больше. Не нужны мне проблемы на седьмой сотне лет!— Проблемы? — растерянно переспросил Кьяр.
— Има-Има, — заворчала старуха, — нет его больше. Помирают все, кто с ним связан. Забрали проклятые жемчужины, вот и валите отсюда. Дохните с ними сами, раз так охота, а я жить хочу!
Перед лицами мужчин захлопнулась дверь, и они удивлённо переглянулись: такого комментария к покупке они явно не ожидали. Впрочем, слова пожилой женщины доказывали, что Эмиэль был прав, когда говорил, что последние оставшиеся ещё в городе отряды ныряльщиков из Има тоже ждала смерть.
Сделав пару шагов по коридору в сторону выхода из здания, Иран остановился и высыпал содержимое шёлкового мешочка себе на ладонь. В этот момент, судя по его лицу, он едва сдержался, чтобы не развернуться к двери старухи и не потребовать назад рубин.
— Всего две жемчужины?! — он остервенело тряхнул мешочек ещё раз, но больше из него, естественно, ничего не выпало. — Ещё и такие мелкие! — разъярённо зашипел он. — Да они пару серебряных в самом лучшем случае стоят, и то, если их золотом покрыть!
— Ладно тебе, — Кьяр осторожно забрал у Ирана жемчужины с мешочком и, сложив их обратно, спрятал в свою поясную сумку, — главное, что они у нас есть.
Всю дорогу до таверны, где их уже ждали остальные, танцор выслушивал ворчание Ирана по поводу несоответствия его воображаемых и реальных цен на жемчуг, который объективно теперь уже вообще было сложно даже найти, не то, что купить; на проклятую беспринципную обманщицу-старуху, самое место которой было в Бездне в компании демонов и, конечно же, на весь Изумат с его идиотскими тайнами.
Не прекратил возмущаться Иран, и когда они встретились с отрядом, и когда Кьяр отчитывался Нае о покупках, и даже когда они все уже вышли из Изумата в тоннели. Спустя почти час недовольное бурчание прервала предводительница, швырнув Ирану в лицо перчатку и напомнив, что в пути вообще-то положено молчать.
После этого отряд наконец-то продолжил путь в тишине.
— За нами хвост, — где-то ещё через час совершенно спокойно сообщил Ариен.
Остальные синхронно кивнули. Чужое присутствие в тоннеле они все почувствовали почти сразу, как вышли из города, но враждебности в нём не было, так что отряд просто шёл дальше, ожидая, когда их преследователь проявит себя. Вероятно, если бы не ворчание Ирана, все бы уловили, что за ними следят, значительно раньше, но сути бы это всё равно не изменило. «Хвост» скрывал себя воздушной магией, держался на небольшом расстоянии и старался лишний раз даже не дышать.
— Пусть идёт, — кивнула предводительница, — если что, скормим его русалкам.
— Ну за что ты так? — обиженно подал голос «хвост».
— Выходи давай, — улыбнулась Ная, — надеюсь ты в дурацких узких штанах, жмущем бюстгальтере и с красной помадой.
— А смотрелось красиво, — вздохнул Зиран, развеивая своё маскирующее заклинание.
— Красиво, — добродушно согласился Кьяр, — но мы были готовы, что она нас убьёт после того, как мы её в это нарядили.
— Вы нарядили? — удивился парень.