Sky Full of Stars
Шрифт:
– Ммм, - простонала она, откидываясь, чтобы он мог войти еще глубже.
В нем росло дикое желание и Дэрил не мог быть медленным слишком долго. Мелисса, казалось, не возражала. Он видел, как она откинула голову, пока он вбивался в нее. Ее грудь подпрыгивала с каждым толчком, а на губах бродила улыбка. Тогда Дэрил понял, как сексуально разнообразна она была. Мел была вполне счастлива и от быстрого грязного секса на кухне, и от удивительно медленного и чувственного первого раза, и от ленивого и сонного занятия любовью утром. Что еще ей нравится? Эта мысль подстегнула его возбуждение и Дэрил знал, что он был почти у цели. С финальными толчкоми он обнял ее за талию
Когда они отстранились друг от друга, Мел хихикнула:
– Прости, но я хотела тебя еще разок, прежде чем идти.
– Боже, никогда не извиняйся за это, - простонал Дэрил, натягивая штаны.
Мел спрыгнула со стола:
– Дай мне десять минут, я оденусь, и мы пойдем.
Когда позже Мелисса подъехала к бару и поставила машину на парковку, Дэрил погрузился в печаль. Он понимал, что они не могли быть вместе каждую секунду, но от этого, даже временное расставание, не становилось легче.
– Это… Я позвоню тебе позже, - сказал он смущенно.
– Отлично, - ответила она, улыбаясь ему.
Эта чертовская улыбка буквально убивала его. Он бы сделал что угодно для нее. Что угодно.
– И не смей выходить из машины не поцеловав меня.
Дэрил любил то, как она хорошо могла читать его. Мелисса знала, что он будет медлить и раздумывать, может ли он поцеловать ее на прощание, и сказала это, чтобы ему было проце.
Он наклонился и Мел встретила его на полпути. Они целовались сначала спокойно, но, когда ни один из них не пожелал отстраниться, все более и более страстно, пока, наконец, Дэрил не отодвинулся, зная, что он захочет большего.
– Я должен идти… - сказал он, протягивая руку к двери.
– Я свяжусь с тобой в ближайшее время.
Он толкнул дверь и начал выходить.
– Эй, Дэрил, - позвала Мел. Он остановился и обернулся.
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, - ответил он, чувствуя, как горят щеки.
Как только он отвернулся, широкая дурацкая улыбка появилась на его лице и оставалась там, пока он не доехал до дома.
Издалека он увидел, что что-то было не так. К дому подъезжали две полицейские машины и еще две были припаркованы перед входом. Дэрил почувствовал боль в животе. Он не мог остановиться или развернуться, поэтому он поехал прямо, осторожно, не ускоряясь и не слишком глазея. Дэрил слегка повернул голову, пока ехал, делая вид, что просто проезжает мимо. Не было никаких признаков Мерла, но полицейские входили и выходили из дома. Дэрил увидел собаку и понял, что они искали.
– Черт, Мерл… - прошептал он, проезжая мимо дома, а затем набирая скорость и скрываясь из вида.
Дэрил доехал до мастерской, спрыгнул с мотоцикла и побежал внутрь.
– Что происходит? Где он?
– Дэрил кричал на механика, который быстро вылез из-под автомобиля.
– Его забрали, - сказал он и сел.
– С тобой пытались связаться со вчерашнего утра.
Дэрил знал ответ раньше, чем задал вопрос, но ему трудно было слышать подтверждение.
– Что случилось?
– Кто-то сдал его с потрохами. Они явились с ордером и устроили обыск, - он сочувственно посмотрел на Дэрила.
– Они забрали его за хранение, но похоже, что собираются обвинить и в торговле тоже.
– Черт!
– Дэрил вскипел.
– Я столько раз говорил ему, чтобы он завязал.
– Я знал, что он был в деле, конечно, но я думал,
Он был так зол, что ему хотелось что-нибудь швырнуть. Именно тогда, когда в его жизни все пошло хорошо. Он был безумно влюблен в женщину своей мечты, и она любила его. Но что она теперь подумает, когда его брат находится в тюрьме?
– Я должен идти, - пробормотал он, направляясь на выход.
Механик что-то крикнул ему вслед, но Дэрил проигнорировал. Он поехал домой. Он должен был узнать, когда он может вернуться в дом и как он сможет увидеть своего брата. Дэрил заглушил мотоцикл и спрыгнул с него. Двое полицейских тут же направились в его сторону:
– Вы живете здесь?
– коротко спросил один из них.
– Да, - ответил Дэрил.
– Как тебя зовут?
– спросил второй.
– Дэрил Диксон… Когда я могу попасть в дом? Где мой брат?
– спросил он.
Полицейские переглянулись и один из них вытащил наручники.
– Мистер Диксон, вы арестованы за хранение и торговлю наркотиками. Все, что вы скажете, может…
Остального Дэрил не слышал. Его голова кружилась. Он не пытался бороться или сопротивляться. Он мог думать только о Мелиссе и о том, что, вероятно, он только что потерял ее навсегда.
========== Глава 13 ==========
– Хорошо, сэр, Вы можете идти, - сказал полицейский, просунув голову в дверь.
– Офицеры закончили с Вашим домом.
Они допрашивали Дэрила почти час и через десять минут позволяют ему уйти?
– Правда?
– нерешительно спросил Дэрил.
– Я свободен? Никакого залога?
– Вам не выдвинуто обвинение, - ответил офицер.
– Вас проверили с учетом показаний Вашего брата и мисс Ричардс. Детектив согласился, что Вы не участвовали, - коп высунул голову в коридор, а затем снова посмотрел на Дэрила с усмешкой.
– Слышал, что Мерл настаивал, что мы не должны трогать тебя из-за его ошибок. Он, может быть, и мудак, но он прикрывает твою спину.
Многие из полицейских были знакомы с Мерлом. Они не один год наблюдали за ним. Но даже преступник мог заслужить их уважение. Они бы никогда не позволили ему уйти, но несколько полицейских были о нем более высокого мнения, чем должны бы. Дэрил мог сказать, что этот офицер - один из таких, и надеялся это использовать в своих интересах.
– Я хочу поговорить с ним, - сказал Дэрил.
– Мне нужно поговорить с ним.
– Я спрошу у начальства, но знай, что ваш разговор будет записываться и все, что он скажет, может быть использовано в суде, - предупредил он.
– Сиди, я скоро вернусь.
Дэрил со вздохом сел. Как же все стало настолько хреновым? Как Мерл мог сделать такую чертову глупость? И что теперь с Мелиссой? Захочет ли она иметь с ним дело, когда узнает, что его брат сидит в тюрьме за торговлю наркотой? Она стояла на грани звездной карьеры и, конечно, не захочет, чтобы ее вмешивали в это чертово дерьмо.
Дэрил хотел разозлиться, впасть в ярость из-за Мерла, но не мог. Такая же реакция была бы, если бы Мерл выпил последнее пиво или взял бы мотоцикл без разрешения. От гнева не было бы пользы в любом случае. Важным было то, что его брат, вероятно, попал в тюрьму. И в этот раз все не ограничится обычным месяцем пребывания с досрочным выходом за хорошее поведение.
Дэрил одним махом терял всех, о ком он заботился, хотя таких людей в мире было совсем мало. Он боролся с тошнотой и слезами, пока ждал. Он не собирался начать блевать в мусорное ведро или разрыдаться, как телка. Он справился, точно так же, как справлялся, когда был ребенком.